"هدف تعميم" - Translation from Arabic to French

    • l'objectif de
        
    • l'objectif d'
        
    • l'universalisation
        
    • réalisation de
        
    • primaire universel
        
    Il est peu probable que l'objectif de l'éducation primaire universelle soit atteint d'ici 2015. UN ومن غير المرجح تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    En dépit de toutes les tendances positives et prometteuses, les progrès n'ont pas été suffisamment rapides, certainement pas assez pour atteindre l'objectif de scolarisation primaire universelle en 2015. UN وعلى الرغم من كل هذه الاتجاهات الإيجابية والواعدة، لم تكن وتيرة التقدم المحرز بالسرعة المتوخاة، ولا سيما لأغراض تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    Toutefois, dans certains pays, l'objectif de l'enseignement primaire pour tous est loin d'être atteint. UN ومع ذلك ففي بعض البلدان ما زال هدف تعميم إكمال هذه المرحلة غاية تلوح في الأفق البعيد.
    Nous sommes attachés à l'objectif d'un accès universel à la prévention, au traitement et aux soins à l'horizon 2010. UN وإننا ملتزمون ببلوغ هدف تعميم الحصول على خدمات الوقاية بحلول عام 2010.
    Le Partenariat mondial pour l'éducation a été créé en 2002 pour accélérer les progrès accomplis dans l'universalisation de l'éducation primaire. UN 10 - أنشئت في عام 2002 الشراكة العالمية من أجل التعليم بغية تعجيل خُطى التقدم صوب تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي.
    Au-delà de l'objectif de l'enseignement primaire universel, on se trouve donc face à toute une série d'enjeux de seconde génération. UN وفيما يتجاوز هدف تعميم التعليم الابتدائي، ثمة طائفة كاملة من تحديات الجيل الثاني التي تأخذ في الظهور.
    Principaux indicateurs pour l'objectif de l'enseignement primaire universel UN المؤشرات الرئيسية على تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي
    Saint-Vincent-et-les Grenadines a également largement dépassé l'objectif de l'éducation primaire universelle. UN وتخطت سانت فنسنت وجزر غرينادين بكثير هدف تعميم التعليم الابتدائي.
    Même dans des pays qui sont sur le point d'atteindre l'objectif de l'éducation primaire universelle, les enfants handicapés représentent la majorité des exclus. UN وحتى في بعض البلدان التي أصبحت على وشك تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي، يمثِّل الأطفال ذوو الإعاقة الأغلبية من هؤلاء الذين يتم استبعادهم.
    Des efforts constants sont déployés pour atteindre à l'orée 2015 l'objectif de l'Education primaire pour tous. UN تُبذل جهود مستمرة لتحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي للجميع في مطلع عام 2015.
    Des progrès notables ont été enregistrés dans la réalisation de l'objectif de l'enseignement primaire universel. UN تحققت مكاسب كبيرة نحو تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي.
    Cependant, si nous ne redoublons pas d'efforts, il se peut que 58 pays n'atteignent pas l'objectif de la scolarisation primaire pour tous d'ici à 2015. UN بيد أنه لن يتسنى لـ 58 بلدا تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي في المدارس بحلول عام 2015 دون مضاعفة الجهود.
    Donc, si l'on veut atteindre l'objectif de l'éducation primaire universelle, il faut inclure tous les enfants sans exception. UN ومن ثم فلبلوغ هدف تعميم التعليم الأساسي لا بد من إدماج جميع الأطفال.
    Au cours de ces 10 dernières années, on a assisté, dans de nombreux pays en développement, qui sont encore loin d'avoir atteint l'objectif de l'enseignement primaire universel, à un ralentissement inquiétant de la croissance du nombre d'enfants scolarisés. UN وشهد العقد الماضي تباطؤا مخيفا في ازدياد الالتحاق بالمدارس في العديد من البلدان النامية، التي لا تزال بعيدة عن بلوغ هدف تعميم التعليم الابتدائي.
    l'objectif de l'enseignement primaire universel est quasiment atteint en Asie de l'Est et dans la région du Pacifique, ainsi qu'en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وتوشك الآن بلدان منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ، وبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي.
    Sri Lanka est bien parti pour atteindre l'objectif de l'universalité de l'enseignement primaire et assurer la parité des sexes à l'école de même que pour produire des services de santé génésique. UN وذكر أن سري لانكا في طريقها إلى تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي وضمان المساواة بين الجنسين في التعليم وتوفير خدمات الصحة الإنجابية.
    Dans leurs efforts pour atteindre l'objectif de l'accès universel à la prévention, au traitement, aux soins et à l'accompagnement, les infrastructures et les services de santé chinois se sont heurtés à des difficultés considérables. UN وفي إطار سعي الصين لتنفيذ هدف تعميم الوصول إلى سبل الوقاية والعلاج والرعاية والدعم، واجهت البنية الأساسية الصحية والقدرة على تقديم الخدمات في البلد تحديات جسام.
    Elle a également atteint, avant le délai imparti, l'objectif d'assurer une éducation primaire à tous. UN كما أن هدف تعميم التعليم الابتدائي، في جملة أهداف أخرى، قد تحقق قبل الموعد المحدد في الصين.
    Des progrès ont été réalisés sur la voie de l'universalisation de l'enseignement primaire d'ici à 2015, comme en témoignent les quelque 82 millions d'enfants supplémentaires scolarisés dans les écoles primaires entre 1990 et 1998. UN 9 - وحدث تقدم في سبيل تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015، كما يتضح من زيادة نحو 82 مليون في مجموع عدد طلاب التعليم الابتدائي في الفترة ما بين 1990 و 1998.
    Elle était en voie d'atteindre les objectifs en matière d'enseignement primaire universel. UN فهي في طريقها إلى تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more