Il est peu probable que l'objectif de l'éducation primaire universelle soit atteint d'ici 2015. | UN | ومن غير المرجح تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
En dépit de toutes les tendances positives et prometteuses, les progrès n'ont pas été suffisamment rapides, certainement pas assez pour atteindre l'objectif de scolarisation primaire universelle en 2015. | UN | وعلى الرغم من كل هذه الاتجاهات الإيجابية والواعدة، لم تكن وتيرة التقدم المحرز بالسرعة المتوخاة، ولا سيما لأغراض تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
Toutefois, dans certains pays, l'objectif de l'enseignement primaire pour tous est loin d'être atteint. | UN | ومع ذلك ففي بعض البلدان ما زال هدف تعميم إكمال هذه المرحلة غاية تلوح في الأفق البعيد. |
Nous sommes attachés à l'objectif d'un accès universel à la prévention, au traitement et aux soins à l'horizon 2010. | UN | وإننا ملتزمون ببلوغ هدف تعميم الحصول على خدمات الوقاية بحلول عام 2010. |
Le Partenariat mondial pour l'éducation a été créé en 2002 pour accélérer les progrès accomplis dans l'universalisation de l'éducation primaire. | UN | 10 - أنشئت في عام 2002 الشراكة العالمية من أجل التعليم بغية تعجيل خُطى التقدم صوب تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي. |
Au-delà de l'objectif de l'enseignement primaire universel, on se trouve donc face à toute une série d'enjeux de seconde génération. | UN | وفيما يتجاوز هدف تعميم التعليم الابتدائي، ثمة طائفة كاملة من تحديات الجيل الثاني التي تأخذ في الظهور. |
Principaux indicateurs pour l'objectif de l'enseignement primaire universel | UN | المؤشرات الرئيسية على تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي |
Saint-Vincent-et-les Grenadines a également largement dépassé l'objectif de l'éducation primaire universelle. | UN | وتخطت سانت فنسنت وجزر غرينادين بكثير هدف تعميم التعليم الابتدائي. |
Même dans des pays qui sont sur le point d'atteindre l'objectif de l'éducation primaire universelle, les enfants handicapés représentent la majorité des exclus. | UN | وحتى في بعض البلدان التي أصبحت على وشك تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي، يمثِّل الأطفال ذوو الإعاقة الأغلبية من هؤلاء الذين يتم استبعادهم. |
Des efforts constants sont déployés pour atteindre à l'orée 2015 l'objectif de l'Education primaire pour tous. | UN | تُبذل جهود مستمرة لتحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي للجميع في مطلع عام 2015. |
Des progrès notables ont été enregistrés dans la réalisation de l'objectif de l'enseignement primaire universel. | UN | تحققت مكاسب كبيرة نحو تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي. |
Cependant, si nous ne redoublons pas d'efforts, il se peut que 58 pays n'atteignent pas l'objectif de la scolarisation primaire pour tous d'ici à 2015. | UN | بيد أنه لن يتسنى لـ 58 بلدا تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي في المدارس بحلول عام 2015 دون مضاعفة الجهود. |
Donc, si l'on veut atteindre l'objectif de l'éducation primaire universelle, il faut inclure tous les enfants sans exception. | UN | ومن ثم فلبلوغ هدف تعميم التعليم الأساسي لا بد من إدماج جميع الأطفال. |
Au cours de ces 10 dernières années, on a assisté, dans de nombreux pays en développement, qui sont encore loin d'avoir atteint l'objectif de l'enseignement primaire universel, à un ralentissement inquiétant de la croissance du nombre d'enfants scolarisés. | UN | وشهد العقد الماضي تباطؤا مخيفا في ازدياد الالتحاق بالمدارس في العديد من البلدان النامية، التي لا تزال بعيدة عن بلوغ هدف تعميم التعليم الابتدائي. |
l'objectif de l'enseignement primaire universel est quasiment atteint en Asie de l'Est et dans la région du Pacifique, ainsi qu'en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | وتوشك الآن بلدان منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ، وبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي. |
Sri Lanka est bien parti pour atteindre l'objectif de l'universalité de l'enseignement primaire et assurer la parité des sexes à l'école de même que pour produire des services de santé génésique. | UN | وذكر أن سري لانكا في طريقها إلى تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي وضمان المساواة بين الجنسين في التعليم وتوفير خدمات الصحة الإنجابية. |
Dans leurs efforts pour atteindre l'objectif de l'accès universel à la prévention, au traitement, aux soins et à l'accompagnement, les infrastructures et les services de santé chinois se sont heurtés à des difficultés considérables. | UN | وفي إطار سعي الصين لتنفيذ هدف تعميم الوصول إلى سبل الوقاية والعلاج والرعاية والدعم، واجهت البنية الأساسية الصحية والقدرة على تقديم الخدمات في البلد تحديات جسام. |
Elle a également atteint, avant le délai imparti, l'objectif d'assurer une éducation primaire à tous. | UN | كما أن هدف تعميم التعليم الابتدائي، في جملة أهداف أخرى، قد تحقق قبل الموعد المحدد في الصين. |
Des progrès ont été réalisés sur la voie de l'universalisation de l'enseignement primaire d'ici à 2015, comme en témoignent les quelque 82 millions d'enfants supplémentaires scolarisés dans les écoles primaires entre 1990 et 1998. | UN | 9 - وحدث تقدم في سبيل تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015، كما يتضح من زيادة نحو 82 مليون في مجموع عدد طلاب التعليم الابتدائي في الفترة ما بين 1990 و 1998. |
Elle était en voie d'atteindre les objectifs en matière d'enseignement primaire universel. | UN | فهي في طريقها إلى تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي. |