"هذآ" - Translation from Arabic to French

    • ça
        
    • C'est
        
    Bref, nous voulions juste vérifier auprès de vous puisque que nous présumions que vous ne devez pas être d'accord avec ça. Open Subtitles على أي حآل انآ فقط أريد أن اتأكد منك لأننآ اعتقدنآ انك لن تكوني موآفقه على هذآ
    Je suis désolé si vous avez ressenti ça, car je veux être tout sauf un prédateur. Open Subtitles اسف اذا جعلتك تشعرين هكذا لان هذآ اخر شيء أفكر ان اكونه
    ça aide d'être au milieu de nulle part quand on veut battre quelqu'un à mort. Open Subtitles هذآ المكان بعيد عن المدينة أذآ أردتي ضرب شخص حتى الموت
    C'est à cause des détectives et de la boîte de Wilden? Open Subtitles انظري هل هذآ اتى بسبب المحقيين وصندوق ويـلدن ؟
    C'était un criquet dans mon dernier lycée, donc C'est vraiment une amélioration. Open Subtitles لقد كآنت مأسآة في مدرستي القديمه هذآ بالتأكيد تطور
    Parce qu'on ne peut pas, et tu dois oublier tout ça ok? Open Subtitles لأننآ لم نذهب وأنت يجب عليك أن تنسى كل هذآ حسنآ ..
    Peut-être un accord qui s'était mal passé ou quelque chose comme ça. Open Subtitles أقصد ربمآ صفقة عمل لم تنجح او من هذآ القبيل
    Ce n'est pas comme si j'étais inquiet, tu sais, qu'il s'agit d'autre chose ou quelque chose comme ça. Open Subtitles أنه ليس وكأنني خآئف او من هذآ القبيل او انه شيء آخر
    Je ne sais pas, ça me fait penser que peut-être c'était un voleur ou qu'il était dans la mafia russe ou quelque chose du genre. Open Subtitles انا اعلم , هذآ يجعلني افكر ربمآ هو آعوج آو في الغوغـآء الروسيه , او شي من هذآ
    Je sais que s'est supposé m'aider, mais ça m'a juste vidé la tête. Open Subtitles انظري , انا اعلم آنه كآنن من المفترض ان يكون هذا مسآعد ولكن هذآ لن يذهب لـيمسح الفوضى من راسيِ
    Oui mais ça ne fait pas de mal d'avoir un choix de sécurité, non ? Open Subtitles اجل ولكن هذآ لا يسيء ابدا اذا كانت لدينآ مدرسه أمنه , اليس كذلك ؟
    Je sais que C'est important, mais s'il te plait peut-on mettre une broche sur ça ? Open Subtitles انظري , انا اعلم بأن هذآ مهـم ولكن هل نستطيع اِن نبعد هذآ قليلا ؟
    Je suppose que ça sera fini d'ici là. Open Subtitles انا افترض ان هذآ سينتهي بحلول ذآلك الوقت
    Merci. D'abord j'éloigne Toby en dehors de la ville, et maintenant ça. Open Subtitles بالبدآيه اجبرت توبي للخروج من المدينه ،والآن هذآ..
    C'était ton idée de faire ça, Kyle. Open Subtitles لقد كآنت فكرتك في عمل هذآ ' كآيل ' أعلم
    C'est pour ça que tu l'as gardé secret ? Open Subtitles أقصد هل هذآ هو السبب في جعله سر ؟
    Je veux dire, ce que tu m'as dis, C'est vrai ? Open Subtitles اقصد هذآ مآ قلت لي هل هذآ صحيح ؟
    - Tu as dit aux médecins que t'étais tombée de vélo. - Et C'est vrai. ( Elles crient ) Open Subtitles اِخبرتي فريق الطوآرئ انكِ سقطتي من دراجتـك هذآ ماحـدث الخدمـآت الاسريه اِتصلـو وارادو مقـآبلتي
    C'est un endroit sûr. Vous pouvez me dire la vérité ici. Open Subtitles هذآ مكآن آمن , تستطيعي آخبآري الحقيقـه هنآ
    Tu pourrais, je sais que C'est radical, être un homme ? Open Subtitles ، أنآ أعرف أن هذآ الإقترآح جذري... . لكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more