"هذا آخر" - Translation from Arabic to French

    • C'est la dernière
        
    • C'est le dernier
        
    • Voici la dernière
        
    • est la dernière chose
        
    • Dernier appel
        
    • C'est mon dernier
        
    • Ce sont les derniers
        
    ou C'est la dernière chose que tu auras avant le diner. Open Subtitles أو سيكون هذا آخر شيء تحصل عليه قبل العشاء
    Écarte-toi de mon chemin ou je crie. C'est la dernière chose que je veux. Open Subtitles ـ أبتعد عن طريقي وإلّا سأصرخ ـ هذا آخر شيء أريده
    C'est la dernière boîte que j'ai reçue en tant que roi. Elle contenait les documents pour mon abdication. Open Subtitles وكان هذا آخر صندوق تلقيته كملك وكان يضم أوراق التنازل عن العرش.
    C'est le dernier train pour New York. Tu dois le prendre. Open Subtitles كلا، هذا آخر قطار متوجه لنيويورك، عليك أن تستقله
    Après ta petite confrontation avec la Sauveuse, C'est le dernier endroit où tu devrais être. Open Subtitles بعد مواجهتك الصغيرة مع المخلّصة هذا آخر مكان يفترض بك التواجد فيه
    C'est la dernière chose à laquelle tu devrais penser. la nuit avant ton mariage, ou bien c'est ce qui est en train de se passer ici ? Open Subtitles هذا آخر شيء يجب أن تفكر فيه في الليلة السابقة لزفافك.
    C'est la dernière chose dont t'aies besoin. Open Subtitles بعد كلّ ما حدث لك مات هذا آخر شيئ تحتاجه
    Crois-moi, C'est la dernière chose que tu veux en ce moment. Open Subtitles صدقني، هذا آخر شيء تريده في الوقت الحالي
    Vous le savez, C'est la dernière fois qu'on se rassemble, et la dernière fois où je pourrais dire devant vous à la plus jolie fille du monde... Open Subtitles حسناً، كما يعلم الجميع أن هذا آخر إجتماع لنا وهذا يعني أن هذهِ آخر مرة أستطيع أن أقول أمامكم أجمل فتاة في العالم
    Tu peux pas parler à la police, C'est la dernière chose à faire. Open Subtitles لايمكنكٍ الذهاب إلى الشرطة هذا آخر شيء قد توّدين فعله
    Mais C'est la dernière chose que vous devez savoir sur tout ce fonctionnement. Open Subtitles ولكن هذا آخر شيء عليك معرفته بشأن كيفية عمل كل هذا
    Autant que la police le sache, C'est la dernière fois que quelqu'un a pris contact avec elle. Open Subtitles .. على حد علم الشرطة كان هذا آخر اتصال بينها وبين أي شخص آخر
    C'est le dernier gars sur terre que je pensais voir. Open Subtitles هذا آخر رجل على وجه الخليقة توقّعت رؤيته.
    Honnêtement, C'est le dernier endroit où vous auriez dû emmener votre ami. Open Subtitles ‫لسوء الحظ، لا. ‫صراحةً، هذا آخر مكان ‫تعيّن عليك إحضار صديقك إليه.
    En plus, C'est le dernier endroit où l'un d'entre vous devrait être. Open Subtitles إلى جانب ذلك ، هذا آخر مكان يُجدر بكم البقاء فيه
    C'est le dernier site d'Hydra que nous connaissons. Ils sont vaincus. Open Subtitles هذا آخر موقع لـ "هيدرا" نعرفه لقد هزموا أخيراً
    C'est le dernier coup de chance que quiconque aura sur ce caillou. Open Subtitles سيكون هذا آخر الأشخاص المحظوظين على هذه الصخرة
    C'est le dernier endroit où ils étaient avant d'éteindre les émetteurs. Open Subtitles هذا آخر مكان تواجدوا فيه قبل أن يطفئوا محدد الأماكن
    Voici la dernière communication de l'équipage. Open Subtitles هذا آخر إتصال من الطاقم
    Dernier appel pour la troisième course. Dépêchez-vous de parier. Open Subtitles هذا آخر وضع للرهانات بالسباق لازال بإمكانك المراهنة إن أسرعت
    C'est mon dernier discours en tant que Ministre des affaires étrangères de l'Autriche. UN إن هذا آخر خطاب ألقيه بوصفي وزيرا لخارجية النمسا.
    Ce sont les derniers, je le crains. Je ne l'ai pas mis assez de l'été dernier. Open Subtitles للأسف هذا آخر مابقي لدي، لم أحتفظ بما يكفي منها الصيف الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more