Le Président constate qu'aucune délégation ne souhaite intervenir au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | ولاحظ الرئيس أنه ليس هناك أي وفد يرغب في التدخل في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
La Commission termine ainsi ce stade de l'examen de ce point de l'ordre du jour. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد أنهت نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في هذه المرحلة. |
Une table ronde sera consacrée à ce point de l'ordre du jour. | UN | وستعقد اللجنة حلقة نقاش في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Ces questions ne sont pas abordées dans le présent document mais elles seront examinées séparément au titre de ce point de l’ordre du jour. | UN | وهذه المسائل لا تعالَج في هذه الوثيقة ولكن سينظر فيها بشكل منفصل في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Le débat sur ce point de l'ordre du jour le prouve amplement. | UN | وتبيﱢن المناقشة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال هذه الحقيقة بوضوح. |
Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Conseil pourrait examiner toutes autres questions qu'il juge opportunes et appropriées. | UN | قد ينظر المجلس في مناقشة أي مسائل أخرى يجد أن الوقت مناسبا لها وملائمة تحت هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Conseil pourrait examiner toutes autres questions qu'il juge opportunes et appropriées. | UN | قد يود المجلس مناقشة أي مسائل أخرى يرى أنها واردة في حينها ومناسبة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
La Commission termine ainsi le débat général sur ce point de l’ordre du jour. | UN | وبهذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Conseil pourrait examiner toutes autres questions qu'il juge opportunes et appropriées. | UN | قد ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى يجد أن الوقت مناسب وملائم لها تحت هذا البند من جدول اﻷعمال. |
La Commission reprend l’examen de ce point de l’ordre du jour. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
La Commission poursuit l’examen de ce point de l’ordre du jour. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
La Commission commence l’examen de ce point de l’ordre du jour. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Nous devrions faire avancer ce point de l'ordre du jour sous les auspices multilatérales étant donné que les progrès se font attendre. | UN | وعلينا أن نحرك هذا البند من جدول الأعمال قدماً تحت إشراف متعدد الأطراف في وقت تأخر إحراز التقدم طويلاً. |
Ma délégation appuie donc une fois encore le projet de résolution qui sera adopté par l'Assemblée sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وفي هذا الصدد، يعرب وفد بلدي مرة أخرى عن دعمه لمشروع القرار المعروض على الجمعية كجزء من هذا البند من جدول الأعمال. |
Le Conseil achève l'examen de ce point de l'ordre du jour. | UN | وبذلك يكون المجلس قد اختتم نظره في هذا البند من جدول الأعمال. |
La Commission termine ainsi ce stade de l'examen de ce point de l'ordre du jour. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في هذه المرحلة. |
La Commission termine ainsi ce stade de l'examen de ce point de l'ordre du jour. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في هذا البند من جدول الأعمال. |
Le Conseil examinera au titre de ce point de l'ordre du jour toute autre question qu'il jugera appropriée. | UN | قد ينظر المجلس في مناقشة ما يراه مناسبا من مسائل أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Le Directeur de la Division des politiques et pratiques a présenté le point de l'ordre du jour. | UN | وقدم مدير شعبة السياسات والممارسات هذا البند من جدول الأعمال. |
Le Comité souscrit donc aux arguments de l'Iraq selon lesquels l'amortissement doit être pris en compte dans l'évaluation de cet élément de perte. | UN | وهكذا فإن الفريق يتفق مع حجج العراق القائلة بأنه يجب أن يوضع استهلاك المعدات في الاعتبار عند تحديد قيمة هذا البند من المطالبة. |
Il conclut que la Commission a achevé l'examen du présent point de son ordre du jour. | UN | وختم كلامه قائلا إن اللجنة أنهت النظر في هذا البند من بنود جدول أعمالها. |
La Commission est informée qu'aucun projet de proposition n'est soumis au titre de cette question. | UN | وأبلغت اللجنة بأنه لم تقدم أي مشاريع مقترحات في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration de l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند من جدول الأعمال، واستمع إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لفلسطين. |
cette rubrique comporte aussi un montant de 421 000 dollars pour le matériel appartenant aux contingents. | UN | كما يتضمن هذا البند من الميزانية مبلغ ٠٠٠ ٤٢١ دولار للمعدات المملوكة للوحدات. |
iii) Les versements effectués en application du présent article sont portés au débit du Fonds de péréquation des impôts; | UN | ' 3` تقيد المبالغ المدفوعة وفقا لأحكام هذا البند من النظام الأساسي خصما على حساب صندوق معادلة الضرائب؛ |
La Commission commence l'examen du point de l'ordre du jour. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال. |
Enka réclame donc une double indemnisation au titre des matériaux à incorporer dans le projet : une première fois dans cette partie de la réclamation et une seconde fois au titre de la partie impayée du CI33. | UN | وبناء على ذلك، تطالب الشركة تعويضا عن المواد المقرر إدراجها في المشروع مرتين: مرة في هذا البند من المطالبة ومرة كجزء من النسبة غير المدفوعة من الشهادة المرحلية ٣٣. |
91. Au titre du même point de l'ordre du jour, le Sous-Comité a entendu des exposés techniques sur: | UN | 91- كما استمعت اللجنة الفرعية إلى العرضين التقنيين التاليين في اطار هذا البند من جدول الأعمال: |