"هذا التأجيل" - Translation from Arabic to French

    • ce report
        
    • cet ajournement
        
    • ce retard
        
    • un report
        
    ce report est annoncé par déclaration de la Haute Partie contractante au moment où elle notifie son consentement à être liée par le présent Protocole. UN ويُعلَن عن هذا التأجيل بواسطة إعلان في وقت تقديم الإخطار بقبول الالتزام بهذا البروتوكول.
    ce report est annoncé par déclaration de la Haute Partie contractante au moment où elle notifie son consentement à être liée par le présent Protocole. UN ويُعلَن عن هذا التأجيل بواسطة إعلان وقت قيام الطرف بالإخطار بقبول التزامه بهذا البروتوكول.
    ce report est annoncé par déclaration de la Haute Partie contractante au moment où elle notifie son consentement à être liée par le présent Protocole. UN ويُعلَن عن هذا التأجيل بواسطة إعلان في وقت تقديم الطرف إخطاره بقبول الالتزام بهذا البروتوكول.
    2. cet ajournement vaut pour un maximum de trois ans. UN 2- ويسري هذا التأجيل لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    2. cet ajournement vaut pour un maximum de trois ans. UN 2- ويسري هذا التأجيل لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    ce retard serait imputable aux pressions exercées par des entreprises privées désireuses d'investir dans le pays. UN وقيل إن الضغوط التي مارستها الشركات الخاصة التي تحاول الاستثمار في البلد هي المسؤولة عن هذا التأجيل.
    ce report est annoncé par une déclaration que la Haute Partie contractante fait au moment où elle notifie son consentement à être liée par le présent Protocole. UN ويُعلَن عن هذا التأجيل بواسطة إعلان وقت قيام الطرف بالإخطار بقبول الالتزام بهذا البروتوكول.
    ce report est annoncé par déclaration de la Haute Partie contractante au moment où elle notifie son consentement à être liée par le présent Protocole. UN ويُعلَن عن هذا التأجيل بواسطة إعلان وقت قيام الطرف بالإخطار بقبول الالتزام بهذا البروتوكول.
    Je suis pleinement d'accord avec la teneur du paragraphe 9 : ce report ne constitue pas un précédent, mais est dû à des circonstances exceptionnelles. UN وإني متفق تماما مع ما جاء في الفقرة 9 ومفاده أن هذا التأجيل لا يشكل سابقة على الإطلاق.
    Nous tenons une fois de plus à remercier tous ceux qui ont rendu possible ce report consensus. UN ونود أن نعرب عن شكرنا مرة أخرى لكل من ساهم في جعل هذا التأجيل ممكنا بتوافق اﻵراء.
    Nous espérons que ce report contribuera de façon efficace à l'universalité de la Convention et de ses institutions. UN ونأمل في أن يساهم هذا التأجيل مساهمة فعالة في اضفاء الصبغة العالمية على الاتفاقية ومؤسساتها.
    Ce dernier ne lui ayant pas proposé d'autres dates, le Rapporteur spécial voit dans ce report en fait une annulation. UN ولما لم تعرض الحكومة مواعيد بديلة، اعتبر المقرر الخاص هذا التأجيل إلغاء في واقع الأمر.
    ce report est annoncé par déclaration de la Haute Partie contractante au moment où elle notifie son consentement à être liée par le présent Protocole. UN ويعلن عن هذا التأجيل بواسطة تصريح وقت الإخطار بقبول الالتزام بهذا البروتوكول.
    2. cet ajournement vaut pour un maximum de trois ans. UN 2- ويسري هذا التأجيل لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    cet ajournement n'aura pas d'effet préjudiciable sur les réclamations. UN ولن يخل هذا التأجيل بالمطالبات.
    cet ajournement n'aura pas d'effet préjudiciable sur les réclamations. UN ولن يخل هذا التأجيل بالمطالبات.
    cet ajournement vaut pour un maximum de trois ans. UN 2 - يسري هذا التأجيل لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    cet ajournement vaut pour un maximum de trois ans. UN 2 - يسري هذا التأجيل لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    À cet égard, il n'est pas persuadé que cet ajournement n'aura aucune incidence sur les coûts (voir par. 165 du document A/AC.96/950). UN ولم تقتنع اللجنة في هذا الصدد بأن هذا التأجيل لن يؤثر على التكاليف (انظر الفقرة 165 من الوثيقة A/AC.96/950).
    ce retard est imputable à des problèmes logistiques, car la population de cette région est composée de pasteurs et des équipes d'inscription itinérantes sont nécessaires pour établir les listes électorales. UN وقد نجم هذا التأجيل عن أسباب لوجستية، لأن الناس في هذا الإقليم رعاة وتلزم وحدات تسجيل متنقلة لتسجيل الناخبين.
    Mesdames et Messieurs, nous nous excusons pour ce retard. Open Subtitles سيداتي وسادتي... نحن مُتاسفون حيال هذا التأجيل المحتوم.
    a) La première élection des membres serait reportée au 1er août 1996; il s'agirait là d'un report unique; UN )أ( تأجيل عملية الانتخاب اﻷولى ﻷعضاء المحكمة حتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٦، على أن يكون هذا التأجيل لمرة واحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more