Conformément à son mandat, il soumettra le présent rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | وستقوم اللجنة، وفقاً لاختصاصاتها، بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية. |
Le Dépositaire transmet le présent rapport à l'Assemblée générale conformément à la résolution ES-10/15. | UN | 62 - وتحيل الدولة الوديعة هذا التقرير إلى الجمعية العامة وفقا للقرار دإط-10/15. |
La Rapporteuse spéciale soumet le présent rapport à l'Assemblée générale en application des résolutions 16/2 et 21/2 du Conseil des droits de l'homme. | UN | تقدم المقررة الخاصة هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقراري مجلس حقوق الإنسان 16/2 و 21/ 2. |
La Rapporteuse spéciale soumet le présent rapport à l'Assemblée générale en application des résolutions 16/2 et 21/2 du Conseil des droits de l'homme. | UN | ١ - تقدم المقررة الخاصة هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقراري مجلس حقوق الإنسان 16/2 و 21/2. |
Le Secrétaire général soumet le présent rapport à l'Assemblée générale, l'invitant à en prendre note. | UN | 66 - يقدم الأمين العام هذا التقرير إلى الجمعية العامة ويدعوها إلى أن تحيط به علما. |
Conformément à la résolution 21/8 du Conseil des droits de l'homme et à la résolution 67/159 de l'Assemblée générale, le Groupe de travail transmet le présent rapport à l'Assemblée. | UN | وعملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 21/8 وقرار الجمعية العامة 67/159، يقدم الفريق العامل هذا التقرير إلى الجمعية العامة. |
Conformément à son mandat, le Comité soumettra le présent rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | وستقوم اللجنة، وفقاً لاختصاصاتها، بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
La Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction soumet le présent rapport à l'Assemblée générale en application de la résolution 63/181. | UN | تقدم المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 63/181. |
Le Secrétaire général soumet le présent rapport à l'Assemblée générale pour examen. | UN | 68 - ويقدم الأمين العام هذا التقرير إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه. |
Conformément à son mandat, le Comité soumettra le présent rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | وستقوم اللجنة، وفقاً لاختصاصاتها، بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Le Secrétaire général soumet le présent rapport à l'Assemblée générale pour examen. | UN | 48 - يقدم الأمين العام هذا التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه. |
Le Rapporteur spécial soumet le présent rapport à l'Assemblée générale conformément à la résolution 2005/80 de la Commission des droits de l'homme. | UN | يقدم المقرر الخاص هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/80. |
En conséquence, et conformément à cette résolution, le Groupe de travail soumet le présent rapport à l'Assemblée générale pour examen à sa soixante et unième session. | UN | 6 - وبناء على ذلك، وعملا بهذا القرار، يقدم الفريق العامل هذا التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الحادية والستين. |
La Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction soumet le présent rapport à l'Assemblée générale en application de la résolution 62/157. | UN | تقدم المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 62/157. |
Le Secrétaire général soumet le présent rapport à l'Assemblée générale pour examen. | UN | 49 - ويقدم الأمين العام هذا التقرير إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه. |
Dans le présent rapport à l'Assemblée générale, il passera brièvement en revue les différents facteurs et circonstances qui font obstacle à un accès égal et suffisant à la justice. A. Déficiences de la capacité et de l'efficacité du pouvoir | UN | وسيقدم في هذا التقرير إلى الجمعية العامة لمحة موجزة عن مختلف العوامل والظروف التي تحول دون توافر الفرص الكافية والمتكافئة للّجوء إلى العدالة. |
La Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction soumet le présent rapport à l'Assemblée générale en application de la résolution 61/161. | UN | تقــدم المقررة الخاصــة المعنية بحريــة الدين أو المعتقد هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارهــا 61/161. |
Conformément à son mandat, il soumettra le présent rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | وستقوم اللجنة، وفقاً لاختصاصاتها، بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Le Secrétaire général soumet le présent rapport à l'Assemblée générale pour examen. | UN | 76 - يقدم الأمين العام هذا التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه. |
Le Secrétaire général soumet le présent rapport à l'Assemblée générale et l'invite à en prendre note. | UN | 61 - يقدم الأمين العام هذا التقرير إلى الجمعية العامة ويدعوها إلى الإحاطة علما به. |
Le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale par le Conseil de sécurité conformément au paragraphe 3 de l'Article 24 et au paragraphe 1 de l'Article 15 de la Charte des Nations Unies. | UN | يقدم مجلس اﻷمن هذا التقرير إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٣ من المادة ٢٤ والفقرة ١ من المادة ١٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |