"هذا الحقل" - Translation from Arabic to French

    • ce champ
        
    • ce champs
        
    • ce terrain
        
    • le champ
        
    La superficie de ce champ de mines est estimée à 5 640 mètres carrés. UN وتفيد التقديرات بأن حجم هذا الحقل يعادل 640 5 متراً مربعاً.
    Quelque part dans ce champ, il y a une boîte avec des joyaux, trouve-la. Open Subtitles في مكان ما من هذا الحقل يوجد .صندوق مُحَلي. اعثري عليه
    Après le coucher du soleil, ce champ sera complètement sombre. Open Subtitles بعد غروب الشمس، سيكون هذا الحقل مُظلماً تماماً.
    Et tu dois passer a travers ce champs d'asteroides quantiques. Open Subtitles وعليك أن تذهب من خلال هذا الحقل الكويكب الكم.
    Il nous a dit de travailler sur ce terrain, que c'était plein de mines. Open Subtitles أخبرنا أن نعمل على هذا الحقل. إنه مليء بالألغام
    Le recensement de ce champ de mines et des lignes de protection n'a pas été possible durant l'enquête technique. UN ولم يتسن أثناء الدراسة الاستقصائية التقنية عدّ الألغام في هذا الحقل وخطوط الحماية.
    Peu importe ce que c'est, il se trouve dans ce champ et on doit le trouver. Open Subtitles مهما يكن هذا الشئ فهو ليس موجوداً في هذا الحقل و نحن فقط ينبغي علينا أيجاده
    Les enregistrements ont été détruits juste après m'avoir dit ce qu'il y à dans ce champ. Open Subtitles سيتم تدمير التسجيل مباشرة بعد اخبارك لي عما في هذا الحقل.
    Je n'y vais pas, Papa. Pas tant qu'on n'aura pas fini ce champ. Open Subtitles لن اذهب للمدرسة يا ابى حتى ينتهى هذا الحقل
    Il y a un endroit où ça coince devant. On va avancer à travers ce champ. Open Subtitles هناك ما يشبه نقطة تمركز امامنا سنمضي عبر هذا الحقل
    C'est très romantique d'être dans ce champ sous les étoiles au calme sans personne à la ronde. Open Subtitles هذا شاعري للغاية هنا بالخارج في هذا الحقل تحت النجوم
    Le vortex s'est ouvert au-dessus de ce champ. Si c'est la fin du monde, ça ne fait que commencer. Open Subtitles دوامة ظهرت فوق هذا الحقل هذه نهاية العالم، وهذه مجرد البداية
    Jack, ce champ n'est pas assez puissant pour repousser ces débris. Open Subtitles جاك هذا الحقل ببساطة ليس قويا بما فيه الكفاية لابعاد الحطام بعيدا
    Me ballader à travers ce champ toute la journée comme si j'étais vôtre mule? Open Subtitles تُمشينى فى هذا الحقل طول اليوم كما كنت بغلتك؟
    Mais ce champ de gravité doit consommer une quantité d'énergie phénoménale. Open Subtitles لكن هذا الحقل يجب أن يحتاج لكمية هائلة من الطاقة
    ce champ électromagnétique a les propriétés d'une puissante perturbation magnétique. Open Subtitles هذا الحقل الكهرومغناطيسي المتزايد له كلّ ميزات الإضطراب القطبي المغناطيسي الهائل
    Vous avez évoqué ce champ pulmonaire noir ? Open Subtitles هل تناقشتم بشأن هذا الحقل الرئوي الغامق قليلاً؟
    Alors elle devait bondir en hauteur, dans ce champ de moutarde... et regarder tres vite, pour voir ou etaient les lapins. Open Subtitles لذا كان يجب عليها أن تصعد فى هذا الحقل وتنظر حولها بسرعة جداً لترىأينذهبتالأرانب.
    On destine ce champs aux récoltes. Open Subtitles -إننا نستخدم هذا الحقل لزرع المحاصيل !
    ce champs... Open Subtitles هذا الحقل...
    Aujourd'hui, je veux tracer un chemin à travers ce terrain miné, afin de... Open Subtitles وما أود أن أفعله اليوم هو رسم خريطة من خلال هذا الحقل بحيث
    Il était dans le champ qui était à côté de chez moi... Open Subtitles . لقد كان في هذا الحقل ، ليس ببعيد من مكان نشأتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more