"هذا الشئ" - Translation from Arabic to French

    • ce truc
        
    • cette chose
        
    • ce machin
        
    Tu dois me dire comment ralentir ce truc, Je t'en prie. Open Subtitles يجب أن تخبريني كيف نبطئ هذا الشئ , أرجوك
    Je peux pas -- Je peux pas bouger ce truc. Open Subtitles لا يمكنني ,لا يمكنني التخلص من هذا الشئ.
    ce truc... à propos des émotions, comment tu gères ça ? Open Subtitles هذا الشئ الخاص بالعواطف بأكمله كيف تتعاملين معه ؟
    Je suis en contact avec des personnes qui veulent détruire cette chose une fois pour toutes. Open Subtitles انا على اتصال مع قوم يريدون تدمير هذا الشئ مرة واحده والى الأبـد
    Dis-moi ce que cette chose m'a fait et comment arranger ça. Open Subtitles أخبرني بما فعله بي هذا الشئ وكيف يُمكنني إصلاحه.
    Dur de croire que j'ai sorti cette chose de mon vagin. Open Subtitles لا أصدقُ كيف أنني اخرجتُ هذا الشئ مِن رحمي
    Avec toi, est-ce qu'il faisait ce truc où il t'explique quelque chose à 150 Km/h et que tu réponds, "Quoi?". Open Subtitles هل كان يفعل هذا الشئ معكِ، عندما يشرح أمراً ما بسرعة فائقة، ولا تفهمين ما يقول
    Pardon, je ne me suis pas encore habituée à ce truc. Open Subtitles اسفة , لم اتعود على استعمال هذا الشئ بعد
    Débranche simplement ce truc et aide ces types à monter dans le Jumper le temps que je me prépare. Open Subtitles فقط قم بفصل هذا الشئ ، و ساعدهم على العودة للمركبة بينما أرتدى زيى الخاص
    Vous êtes sûr qu'on ne devrait pas juste balancer ce truc sur le satellite? Open Subtitles هل انت متاكد , يمكننا قذف هذا الشئ على القمر الصناعى؟
    Il y a quatres autres adresses viables dans ce truc. Open Subtitles هناك اربعة عناوين اخري متاحة في هذا الشئ
    Ok .ce truc est super lourd. Je peux pas me relever. Open Subtitles حسناً هذا الشئ ثقيل نوعا ما ولا أستطيع النهوض
    ce truc n'est pas aussi facile qu'on pense à faire exploser. Open Subtitles هذا الشئ ليس مستعداً للإنفجار بسهولة كما يعتقد البعض
    C'est juste qu'on a ce truc à propos de la mort. C'est pas nous. Open Subtitles الأمر أننا لدينا هذا الشئ فقط بشأن الموت نحن لا نحبه
    D'après les gosses qui étaient avec lui, il nageait quand cette chose est sortit de l'eau, l'a attrapé, et l'a entrainé en dessous. Open Subtitles طبقا للفتيه الذين معه انه كان يسبح عندما اتي هذا الشئ نحوه مباشرة من الماء وسحبه سحبه للاسفل
    Si cette chose pouvait montrer un décolleté et voler l'argenterie, je serais au chômage. Open Subtitles لو هذا الشئ يمكنه أن يتعرى ويسرق الفضيات، سأكون خالية من العمل
    Quoi, es tu sans défense sans cette chose horrible, Open Subtitles ماذا , هل انت بلا قوه بدون هذا الشئ القبيح
    Si c'est écrit, ça pourrait nous dire ce qu'est cette chose. Open Subtitles لو ان هذه كتابه , فربما تخبرنا ماهية هذا الشئ
    Tu ne seras plus capable de t'asseoir sur cette chose après ta raclée. Je vais t'écraser, fillette. Open Subtitles لن تستطيع الجلوس على هذا الشئ بعد الضرب المبرح الذي سأعطيه لك أيها القصير
    Et pourtant, cette chose nous trouve toujours et tue mes amis. Open Subtitles ولكن هذا الشئ دائماً يجدنا وقتل معظم أصدقائي
    Il sera mis en stase, contenu dans sa forme humaine, avant que cette chose ne prenne complètement le contrôle. Open Subtitles سنضعه بحالة جمود كبشري قبل أن يسيطر عليه كلياً هذا الشئ
    Une merde, oui! T'as vu ce machin? Open Subtitles اللعنه ان كله مثل هذا االقيت نظره علي هذا الشئ الاحمق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more