"هذا الشيءِ" - Translation from Arabic to French

    • ce truc
        
    • cette chose
        
    Vous savez, la partie la plus incroyable est que quelqu'un soit prêt à dépenser des millions de dollars pour ce truc. Open Subtitles تَعْرفُ، الجزء الأول الغير قابل للتصديق جداً بأنَّ أي واحد إعتبرْ ملايينَ إنفاق الدولاراتِ على هذا الشيءِ.
    ce truc jaune, c'est votre ovaire. Il s'imbrique là-dedans, comme ça. Open Subtitles هذا الشيءِ الأصفرِ مبيضُكَ يلائم هنا ، مثل ذلك
    Permettez mais... Si ce truc touche l'eau ? Open Subtitles أكره أن نسأل، ولكن ماذا يحدث عندما يبلل هذا الشيءِ بالماءَ؟
    Vous faites cette chose incroyable pour nous. Open Subtitles الآن، أنت تَعْملُ هذا الشيءِ المدهشِ لنا.
    Il était entrain de précipiter cette chose. Open Subtitles هم كَانوا يُحاولونَ الإسْراع هذا الشيءِ.
    Je veux dire, tout ce truc est dû au hasard. Open Subtitles أَعْني، هذا الشيءِ الكاملِ عاديُ ممتازُ.
    Je ne vais pas abandonner notre périmètre sur le simple espoir que ce truc soit vrai. Open Subtitles لَنْ أَتْركَ نا الحافة على الأملِ بِأَنَّ هذا الشيءِ حقيقيُ.
    Je peux couper ce truc en deux comme un chaton. Open Subtitles يُمْكِنُني أَنْ أُقطّعَ هذا الشيءِ لجزئين بسهولة.
    J'ai poireauté 30 mn pour toucher ce truc ! Mais Peck a un problème. Open Subtitles إبن العاهرة، وَقفتُ في الصفه للنِصْفِ ساعة فقط لمَسّ هذا الشيءِ الغبيِ.
    Il semblerait que ce truc soit le symbole de notre amour. Open Subtitles على ما يبدو هذا الشيءِ... نوع من رمز حبِّنا.
    J'ai ce truc qui me fait dire des trucs que je ne pense pas vraiment... Open Subtitles عِنْدي هذا الشيءِ حيث أَقُولُ مادةً أنا لا أَعْني حقاً.
    ce truc va marcher ? Open Subtitles هذا الشيءِ سَيَعْملُ؟ بالتأكيد.
    T'es sûr de savoir piloter ce truc ? Open Subtitles الآن، أنت بالتاكيد تَعْرفُ كَيفَ يُطيّرُ هذا الشيءِ , ؟
    ce truc avec Ava ne ressemble pas aux McNamara. Open Subtitles هذا الشيءِ مَع أفا بالكامل مكنمارا غير مثل.
    Je suppose que j'ai ce truc pour les mecs qui me commandent. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني عِنْدي هذا الشيءِ للرجالِ الذين يَضطهدونَني.
    Je vais essayer d'ouvrir ce truc. Bo, sois sympa, apporte-moi le tatou. Open Subtitles حسناً ,انا سَأعْملْ على هذا الشيءِ بو ..
    Si Lil Top a cette chose dimanche, les bus peuvent arriver n'importe quand. Open Subtitles الموافقة، إذا يَحْصلُ قمةُ ليل على هذا الشيءِ الأحدَ، ذلك يَعْني الحافلاتَ سَتَجيءُ أي وقت.
    Je pourrais voler cette chose et vous préparer le petit déjeuner. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُطيّرَ هذا الشيءِ وأَطْبخُك فطورَ.
    Le public du théatre m'insuffle la vie, alors que j'ai l'impression que cette chose me la retire. Open Subtitles أي جمهور مسرحي يَعطيني حياةَ، بينما هذا الشيءِ يَأْخذُه مجرّد منّي.
    Amène ton derrière, qu'on ôte un peu de la merde couvrant cette chose. Open Subtitles يا ديرك، يَحْصلُ على عقبِكَ فوق هنا، لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ إقشطْ البعض مِنْ الفضلاتِ مِنْ هذا الشيءِ.
    Regardez à vos pieds cette chose si commode appelée poubelle. Open Subtitles إنظرْ إلى هذا الشيءِ على الأرضيةِ أيضاً يطلق عليه قلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more