"هذا الفلم" - Translation from Arabic to French

    • ce film
        
    • Le film
        
    • du film
        
    Alors oui, je dois absolument réussir ce film. J'en ai besoin. Open Subtitles لذا أجل , أنا متلهف للغاية لإنجاح هذا الفلم
    Vous savez. ce film devait Etre le lancement de ma carrière. Open Subtitles تعرف هذا الفلم كان يفترض أن يكون أجازتي الكبيرة
    Alors quand vous vivez l'intrigue de ce film... et qu'elle est proche de la situation avec votre fils, qu'est-ce que ça vous fait ? Open Subtitles أذا, عندما تعيش في قصة هذا الفلم كل يوم و هي تعكس وضعك مع أبنك كيف تشعر بهذا الأمر؟
    Dieu sait ce que je ressentirai quand je verrai ce film. Open Subtitles اللع يعرف فقط كيف سأشعر عندما أرى هذا الفلم.
    Elle a dit que Val Waxman a tourné Le film en étant aveugle... Open Subtitles تقول بأن فال واكسمان أخرج هذا الفلم و هو أعمى.
    Je vais soutenir ce film même si ça signifie te supporter également. Open Subtitles أنا سأدعم هذا الفلم حتى لو عنى ذلك دعمك أنتي
    Je suis impatiente de ne pas voir ce film avec toi. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار لعدم رؤية هذا الفلم معكِ
    Mais dans ce film, je n'ai pas de voiture. Je suis la voiture. Open Subtitles لكن في هذا الفلم ، ليس لدي سيارة بل أنا السيّارة
    Une fois que j'aurai regardé ce tutoriel, je vais sauver ce film sans enlever son âme. Open Subtitles بعد أن أنتهي من مشاهدة هذا الدرس عن طريقة التحرير سأنفذ هذا الفلم دون إزالة روحه
    ce film est la troisième partie d'une trilogie sur l'Amérique post 11 Septembre. Open Subtitles هذا الفلم هو الجزء الثالث من ثلاثية عن أمريكا بعد 11 سبتمبر.
    Si on fait ce film, les gens diront : Open Subtitles حسنٌ، إذا بدأنا في صناعة هذا الفلم ..ستكون ردة فعل النّاس
    En définitive, ce qu'il faut savoir sur ce film, c'est qu'il s'agit d'une œuvre singulière... Open Subtitles أعتقد أنّ ما يجب على المشاهد إداركه بعد مشاهدة هذا الفلم أنّه يعتبر تحفة فنيّة إخراجية
    Même vous, en faisant ce film, et les gens qui le regarderont, vous invitez de mauvaises choses à entrer dans votre vie. Open Subtitles حتى أنتم يا من تصنعون هذا الفلم والناس الذين سوف يشاهدونه متأخرين عني جداً
    ce film EST DEDIE AUX 1 0 000 marins DE GLOUCESTER... qui ONT PERI EN MER DEPUIS 1 623. Open Subtitles هذا الفلم اهداء لكل رجال غلوكستر الـ10.000 الذين ماتوا في البحرمنذ عام 1623
    Erin Bruner a communiqué son dossier à un expert médical et anthropologue dont les recherches et les travaux publiés sur la vie et la mort d'Emily Rose ont inspiré ce film. Open Subtitles تشاركت إيرين برونر بملفات القضية مع خبيرة وباحثة طبية وعالمة أجناس بشرية وكتبوا بحثاً ونشروه عن حياة وموت إيميلي روز الذي أقتبس منه هذا الفلم
    - Je sais. - Et je veux un rôle dans ce film. - Je n'ai pas encore de film. Open Subtitles وانا اريد دورا في هذا الفلم لم يتم الاستعانة بي بعد
    D'après les études de marchés, ce film plairait aux deux sexes. Open Subtitles من البحث التسويقي اكتشفنا ان هذا الفلم سيعجب كلا الجنسين
    - Moi aussi. Peu importe le nombre de fois où j'ai vu ce film, j'ai l'impression que les Allemands vont les rattraper. Open Subtitles مهما كانت عدد المرات التي شاهدت فيها هذا الفلم.دائما اظن بأن الالمان سيمسكون بهم
    Si je veux être bien dans ce film, il faut que je me mette en forme. Open Subtitles اذا كنت في هذا الفلم علي ان استعيد عافيتي
    Me virer ? Je ne peux évidemment pas tourner ce film. Open Subtitles طبعا سيفصلوني أنا لا أستطيع اخراج هذا الفلم
    Non, cette fois c'est vrai. Le film est incohérent. Open Subtitles .كلا, أنهم محقون هذه المرة هذا الفلم غير مترابط
    Okay, donc nous avons un imitateur qui rejoue des scènes du film. Open Subtitles حسناً، إذاً، لدينا قاتلٌ مقلد قام بإعادة تمثيل مشاهد من هذا الفلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more