Tant qu'il y a une autre volonté dans cet univers, libre de ne pas suivre Dieu, le mal trouve un moyen d'enter. | Open Subtitles | .طالما كانت هناك مشيئةٌ أخرى في هذا الكون .حرةٌ لا تتبعُ الرب .فيمكن للشر أن يجِد طريقًا إليها |
Vous alliez à l'utiliser pour détruire cet univers. Je ne agi en légitime défense. | Open Subtitles | وكنتَ ستستخدمها لتدمير هذا الكون لقد تصرّفتُ دفاعاً عن النفس وحسب |
Et j'ai la sale impression que... dans cet univers, je ne voudrais pas savoir. | Open Subtitles | وانا لدي شعور سيء لذلك في هذا الكون لا أريد أن أعرف |
La proto-molécule prouve que nous ne sommes pas seuls dans l'univers. | Open Subtitles | الفيروس دليل أننا لسنا وحدنا في هذا الكون |
Elle est mon amie. Ma plus vieille amie dans l'univers. | Open Subtitles | إنها صديقتي، وهي أقدم صديقة لي في هذا الكون |
Car si tu en vois une, n'importe laquelle, expliquant pourquoi l'univers est si raté et aléatoire... | Open Subtitles | لأنه لو كان يمكنك التفكير في سبب أي سبب على الإطلاق ليكون هذا الكون عابث، قاس وعشوائي |
Il y a des règles dans cet univers, aussi chaotique semble-t-il. | Open Subtitles | هنالك ترتيب للأشياء في هذا الكون الشبه فوضوي |
Il y a une règle stricte dans cet univers. | Open Subtitles | لكن الآن, هناك قاعدة واحدة قوية وسريعة في هذا الكون |
Ma mère m'a appris ce qui était nécessaire pour régner dans cet univers. | Open Subtitles | أمي علمتني ما هو ضروري للحكم في هذا الكون |
Il a parcouru cet univers depuis on ne sait combien de siècles, il a vu les étoiles tomber en poussière. | Open Subtitles | لقد سافر عبر هذا الكون لقرون لاتعدى ولاتحصى لقد شاهد نجوما تتحول الى غبار. |
L'amour est notre seule défense contre les abysses dans cet univers insensé. | Open Subtitles | الحب هو الدفاع الوحيد ضد الجحيم في هذا الكون الذي ليس لديه معنى |
À chaque épisode, on présentera des personnages qui sont des légendes dans cet univers, donc il faudra regarder chaque semaine pour savoir qui va arriver. | Open Subtitles | من حلقة إلى أخرى سوف نُقدِّم شخصيات والتي هي نوع من الأساطير في هذا الكون ولذلك عليك حقاً أن تترقب كل أسبوع |
Peut-être n'y a-t-il rien d'autre dans cet univers que nous et nos pensées. | Open Subtitles | ربما لا يوجد شيء في هذا الكون عدانا وأفكارنا |
Tu dis que dans cet univers il n'y a pas assez d'entraide. | Open Subtitles | أمي، لقد قلتِ أن المشكلة الأكبر في هذا الكون أنه لا يوجد أناس يساعدون بعضهم البعض. |
Peut être le véritable amour ou un autre biais de l'univers pour ceux qui méritent le bonheur. | Open Subtitles | أو الحبّ الحقيقيّ أو شخصٌ آخر في هذا الكون منحاز لأولئك الذين يستحقّون السعادة |
Dans tout l'univers, entièrement seul. | Open Subtitles | بوجود كل الخلائق في هذا الكون , أنت وحيدٌ كلّياً |
Il y a seulement trop de fois où tu peux aller autour d'ouvertures dans l'univers avant que tout cela ne tombe en morceaux. | Open Subtitles | هناك فقط بعض المرات التي تستطيع لتفجري حفر في هذا الكون قبل ما يتساقط إلى أجزاء |
Je vais manger tous les chips au cheddar de l'univers. | Open Subtitles | حسناً , انا سوف اكل كل هذا الشيدرُ. في هذا الكون اللعين. |
Nous n'étions pas seuls dans l'univers et nous devrions bientôt avoir plus... d'immigrants. | Open Subtitles | أدركنا أننا لسنا وحدنا في هذا الكون وأنه يمكن أن يصلنا قريبًا الكثير من المهاجرين |
Il y a des gens qui pensent que l'univers est simplement là, qu'il fonctionne et qu'en quelque sorte, il se calcule, aussi nous nous retrouverions par hasard au milieu de tout ça. | Open Subtitles | البعض يعتقد ان الكون ببساطة موجود وكفي وانه يعمل وفقاً لنظام معين واننا وجدنا انفسنا بالصدفة داخل هذا الكون |
Mon peuple va se rendre sur cette planète, lui-aussi. | Open Subtitles | شعبى سيجبر على الانتقال الى هذا الكون ايضا. |
"D'accord, mais dans cet univers-ci, | Open Subtitles | سأوافقك الرأي، لكن طالما" ،نعيش في هذا الكون |