"هذا الكون" - Traduction Arabe en Français

    • cet univers
        
    • l'univers
        
    • univers est
        
    • cette planète
        
    • cet univers-ci
        
    Tant qu'il y a une autre volonté dans cet univers, libre de ne pas suivre Dieu, le mal trouve un moyen d'enter. Open Subtitles .طالما كانت هناك مشيئةٌ أخرى في هذا الكون .حرةٌ لا تتبعُ الرب .فيمكن للشر أن يجِد طريقًا إليها
    Vous alliez à l'utiliser pour détruire cet univers. Je ne agi en légitime défense. Open Subtitles وكنتَ ستستخدمها لتدمير هذا الكون لقد تصرّفتُ دفاعاً عن النفس وحسب
    Et j'ai la sale impression que... dans cet univers, je ne voudrais pas savoir. Open Subtitles وانا لدي شعور سيء لذلك في هذا الكون لا أريد أن أعرف
    La proto-molécule prouve que nous ne sommes pas seuls dans l'univers. Open Subtitles الفيروس دليل أننا لسنا وحدنا في هذا الكون
    Elle est mon amie. Ma plus vieille amie dans l'univers. Open Subtitles إنها صديقتي، وهي أقدم صديقة لي في هذا الكون
    Car si tu en vois une, n'importe laquelle, expliquant pourquoi l'univers est si raté et aléatoire... Open Subtitles لأنه لو كان يمكنك التفكير في سبب أي سبب على الإطلاق ليكون هذا الكون عابث، قاس وعشوائي
    Il y a des règles dans cet univers, aussi chaotique semble-t-il. Open Subtitles هنالك ترتيب للأشياء في هذا الكون الشبه فوضوي
    Il y a une règle stricte dans cet univers. Open Subtitles لكن الآن, هناك قاعدة واحدة قوية وسريعة في هذا الكون
    Ma mère m'a appris ce qui était nécessaire pour régner dans cet univers. Open Subtitles أمي علمتني ما هو ضروري للحكم في هذا الكون
    Il a parcouru cet univers depuis on ne sait combien de siècles, il a vu les étoiles tomber en poussière. Open Subtitles لقد سافر عبر هذا الكون لقرون لاتعدى ولاتحصى لقد شاهد نجوما تتحول الى غبار.
    L'amour est notre seule défense contre les abysses dans cet univers insensé. Open Subtitles الحب هو الدفاع الوحيد ضد الجحيم في هذا الكون الذي ليس لديه معنى
    À chaque épisode, on présentera des personnages qui sont des légendes dans cet univers, donc il faudra regarder chaque semaine pour savoir qui va arriver. Open Subtitles من حلقة إلى أخرى سوف نُقدِّم شخصيات والتي هي نوع من الأساطير في هذا الكون ولذلك عليك حقاً أن تترقب كل أسبوع
    Peut-être n'y a-t-il rien d'autre dans cet univers que nous et nos pensées. Open Subtitles ربما لا يوجد شيء في هذا الكون عدانا وأفكارنا
    Tu dis que dans cet univers il n'y a pas assez d'entraide. Open Subtitles أمي، لقد قلتِ أن المشكلة الأكبر في هذا الكون أنه لا يوجد أناس يساعدون بعضهم البعض.
    Peut être le véritable amour ou un autre biais de l'univers pour ceux qui méritent le bonheur. Open Subtitles أو الحبّ الحقيقيّ أو شخصٌ آخر في هذا الكون منحاز لأولئك الذين يستحقّون السعادة
    Dans tout l'univers, entièrement seul. Open Subtitles بوجود كل الخلائق في هذا الكون , أنت وحيدٌ كلّياً
    Il y a seulement trop de fois où tu peux aller autour d'ouvertures dans l'univers avant que tout cela ne tombe en morceaux. Open Subtitles هناك فقط بعض المرات التي تستطيع لتفجري حفر في هذا الكون قبل ما يتساقط إلى أجزاء
    Je vais manger tous les chips au cheddar de l'univers. Open Subtitles حسناً , انا سوف اكل كل هذا الشيدرُ. في هذا الكون اللعين.
    Nous n'étions pas seuls dans l'univers et nous devrions bientôt avoir plus... d'immigrants. Open Subtitles أدركنا أننا لسنا وحدنا في هذا الكون وأنه يمكن أن يصلنا قريبًا الكثير من المهاجرين
    Il y a des gens qui pensent que l'univers est simplement là, qu'il fonctionne et qu'en quelque sorte, il se calcule, aussi nous nous retrouverions par hasard au milieu de tout ça. Open Subtitles البعض يعتقد ان الكون ببساطة موجود وكفي وانه يعمل وفقاً لنظام معين واننا وجدنا انفسنا بالصدفة داخل هذا الكون
    Mon peuple va se rendre sur cette planète, lui-aussi. Open Subtitles شعبى سيجبر على الانتقال الى هذا الكون ايضا.
    "D'accord, mais dans cet univers-ci, Open Subtitles سأوافقك الرأي، لكن طالما" ،نعيش في هذا الكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus