"هذا المبنى" - Translation from Arabic to French

    • ce bâtiment
        
    • cet immeuble
        
    • le bâtiment
        
    • l'immeuble
        
    • cet édifice
        
    • de cette enceinte
        
    • ce batiment
        
    • ce bloc
        
    • ce building
        
    • cet endroit
        
    • ici
        
    • ces locaux
        
    • du bâtiment
        
    • ce même bâtiment
        
    • Maison de l'
        
    Il est prévu d'inaugurer l'Assemblée nationale dans ce bâtiment, après la conférence de réconciliation nationale. UN ومن المعتزم أن تعقد الجلسة الافتتاحية للمجلس الوطني في هذا المبنى بعد مؤتمر المصالحة الوطنية.
    Cela devrait avoir une incidence positive et durable sur le travail accompli dans ce bâtiment. UN وسيكون لهذا تأثير إيجابي يدوم مدة طويلة على عملنا في هذا المبنى.
    On va faire une morgue de fortune dans ce bâtiment qui est à ma droite. Open Subtitles نحن ستعمل جعل مشرحة مؤقتة في هذا المبنى أكثر من هنا لحقي.
    Kayla est la première fille sexy qui emménage dans cet immeuble. Open Subtitles كايلا الفتاة الاولى المغرية التي انتقلت الى هذا المبنى
    Le gamin dont tu parlais était ici, dans cet immeuble, aujourd'hui. Open Subtitles الفتى الذي تتحدثين إليه كان في هذا المبنى اليوم
    Toutefois, malgré notre enthousiasme initial, il me paraît clair aujourd'hui que, dans cette salle comme dans tout le bâtiment, les choses continuent de manière inchangée. UN بيد أنه يبدو لي من الواضح، رغم تحمسنا في البداية، أن الأمور تسير سيرها المعتاد في هذه القاعة وفي أرجاء هذا المبنى.
    Nous avons tout intérêt à... veiller à protèger ce bâtiment. Open Subtitles لدينا مصلحة مهتمة بـ برؤية هذا المبنى محتمي
    Vous ne mettrez pas le pied à l'extérieur de ce bâtiment. Open Subtitles ليس من المسموح لكِ إخراج قدم من هذا المبنى
    Il y a eu beaucoup de crime dans ce bâtiment. Open Subtitles كان هنالك الكثير من الجرائم في هذا المبنى
    Depuis ce bureau, il a la capacité de lâcher du gaz sarin dans n'importe quel laboratoire d'analyses de ce bâtiment. Open Subtitles من هذا المكتب، لديه القدرة على إطلاق غاز السارين في أي مختبر اختبار في هذا المبنى.
    Fermez la rue, que le LAPD évacue ce bâtiment d'abord, puis qu'ils s'occupent de tous les bâtiments aux alentours. Open Subtitles قم بإغلاق الشارع، واجعل الشرطة تخلى هذا المبنى أولاً، ثم قم بإخلاء باقى المبانى المجاورة
    Le mât sur ce bâtiment n'est pas fini. On doit le terminer pour ce soir. Open Subtitles السارية التي على هذا المبنى تحتاج لعمل إضافي, يجب أن تنتهي الليلة
    Il y a beaucoup de bons responsable dans ce bâtiment. Open Subtitles هناك الكثير من المدراء الجيدين في هذا المبنى
    Vous serez arrêté avant de pouvoir quitter ce bâtiment. Je vais vous envoyer en prison. Open Subtitles سوف نقبض عليك قبل ان تغادر هذا المبنى وسوف ارسلك الى السجن
    Mais il faut que tu sortes de cet immeuble. Pour moi. Open Subtitles لكنني أريد منكِ الخروج من هذا المبنى من أجلي
    Il s'est jeté par une fenêtre du cinquième étage, juste ici, dans cet immeuble. Open Subtitles رمى نفسه من نافذة الطابق الخامس هنا في هذا المبنى بالضبط
    J'ai acheté cet immeuble un peu plus tôt cet année. Open Subtitles لقد اشتريت هذا المبنى سابقا فى هذه السنة
    Ouais, le meilleur avec cette vue, c'est que quand tu regardes par la fenêtre tu ne vois pas cet immeuble. Open Subtitles نعم ، أجمل مافي المطل هو أنك حين تنظرين خارج النافذة لا تستطيعين رؤيـة هذا المبنى
    C'est normal pour toi de tenter de démolir le bâtiment. Open Subtitles محاولة تفجير هذا المبنى أمر طبيعي بالنسبة لك
    Je vais calmer les choses. Pendant ce temps, tu dois rester à l'abri dans l'immeuble. Open Subtitles سأهدّأ الأمور، خلال ذلك، يجب أن تبتعد عن الأنظار داخل هذا المبنى
    Le Dow Jones vacille ou s'effondre à quelques pâtés de maisons de cet édifice. UN إن مؤشر داو جونز يترنح ويهوى على بُعد شوارع قليلة من هذا المبنى.
    On est très favorables au changement hors de cette enceinte. UN هناك الكثير من التأييد للتغيير خارج هذا المبنى.
    Je sais que tu as une histoire avec ce batiment, mais je t'assure que je ne veux pas d'ennuis. Open Subtitles أعلم أنّكَ و هذا المبنى بينكما تاريخ جمّ، لكنّي أؤكد لكَ أنّي لستُ أسعى لمشكلة.
    Tu sais combien de gens habitent ce bloc ? Open Subtitles هل تعرف كم عدد الأشخاص الذين يعيشون فى هذا المبنى ؟
    Les hackers travaillent depuis ce building dans le boulevard Biscayne. Open Subtitles الهاكر يعملون من هذا المبنى في بيسكان بولفرد
    Je veux que ayez quitté cet endroit dans 10 mn. Open Subtitles أريدك أن تخرج من هذا المبنى في خلال عشر دقائق.
    ces locaux ont également abrité les services d'institutions spécialisées, de fonds et de programmes des Nations Unies. UN كما أوى هذا المبنى مكاتب الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    J'ai travaillé dur pendant vingt-sept ans et en 2006, j'ai enfin pu avoir ma première voiture, qui se trouve ici même, dans le garage du bâtiment. UN وعملت جاهداً طوال 27 عاماً؛ وفي عام 2006، حصلت أخيراً على سيارتي الأولى المتوقِّفة خارج هذا المبنى.
    Inutile de chercher bien loin notre échec à tenir les promesses faites il y a 10 ans dans ce même bâtiment. UN ولسنا بحاجة إلى البحث بكد لمعرفة سبب فشلنا في الوفاء بالتعهدات التي أعلنّاها قبل 10 أعوام في هذا المبنى بالذات.
    La première partie qui couvre l'accord de location avec option d'achat de la Maison de l'UNICEF aux termes duquel l'UNICEF deviendra propriétaire de l'immeuble en 2026, est déjà achevée. UN وقد أنجز الجزء اﻷول المتعلق باتفاق تأجير/شراء دار اليونيسيف الذي تؤول ملكية هذا المبنى بموجبه الى اليونيسيف في عام ٢٠٢٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more