Il est prévu d'inaugurer l'Assemblée nationale dans ce bâtiment, après la conférence de réconciliation nationale. | UN | ومن المعتزم أن تعقد الجلسة الافتتاحية للمجلس الوطني في هذا المبنى بعد مؤتمر المصالحة الوطنية. |
Cela devrait avoir une incidence positive et durable sur le travail accompli dans ce bâtiment. | UN | وسيكون لهذا تأثير إيجابي يدوم مدة طويلة على عملنا في هذا المبنى. |
On va faire une morgue de fortune dans ce bâtiment qui est à ma droite. | Open Subtitles | نحن ستعمل جعل مشرحة مؤقتة في هذا المبنى أكثر من هنا لحقي. |
Kayla est la première fille sexy qui emménage dans cet immeuble. | Open Subtitles | كايلا الفتاة الاولى المغرية التي انتقلت الى هذا المبنى |
Le gamin dont tu parlais était ici, dans cet immeuble, aujourd'hui. | Open Subtitles | الفتى الذي تتحدثين إليه كان في هذا المبنى اليوم |
Toutefois, malgré notre enthousiasme initial, il me paraît clair aujourd'hui que, dans cette salle comme dans tout le bâtiment, les choses continuent de manière inchangée. | UN | بيد أنه يبدو لي من الواضح، رغم تحمسنا في البداية، أن الأمور تسير سيرها المعتاد في هذه القاعة وفي أرجاء هذا المبنى. |
Nous avons tout intérêt à... veiller à protèger ce bâtiment. | Open Subtitles | لدينا مصلحة مهتمة بـ برؤية هذا المبنى محتمي |
Vous ne mettrez pas le pied à l'extérieur de ce bâtiment. | Open Subtitles | ليس من المسموح لكِ إخراج قدم من هذا المبنى |
Il y a eu beaucoup de crime dans ce bâtiment. | Open Subtitles | كان هنالك الكثير من الجرائم في هذا المبنى |
Depuis ce bureau, il a la capacité de lâcher du gaz sarin dans n'importe quel laboratoire d'analyses de ce bâtiment. | Open Subtitles | من هذا المكتب، لديه القدرة على إطلاق غاز السارين في أي مختبر اختبار في هذا المبنى. |
Fermez la rue, que le LAPD évacue ce bâtiment d'abord, puis qu'ils s'occupent de tous les bâtiments aux alentours. | Open Subtitles | قم بإغلاق الشارع، واجعل الشرطة تخلى هذا المبنى أولاً، ثم قم بإخلاء باقى المبانى المجاورة |
Le mât sur ce bâtiment n'est pas fini. On doit le terminer pour ce soir. | Open Subtitles | السارية التي على هذا المبنى تحتاج لعمل إضافي, يجب أن تنتهي الليلة |
Il y a beaucoup de bons responsable dans ce bâtiment. | Open Subtitles | هناك الكثير من المدراء الجيدين في هذا المبنى |
Vous serez arrêté avant de pouvoir quitter ce bâtiment. Je vais vous envoyer en prison. | Open Subtitles | سوف نقبض عليك قبل ان تغادر هذا المبنى وسوف ارسلك الى السجن |
Mais il faut que tu sortes de cet immeuble. Pour moi. | Open Subtitles | لكنني أريد منكِ الخروج من هذا المبنى من أجلي |
Il s'est jeté par une fenêtre du cinquième étage, juste ici, dans cet immeuble. | Open Subtitles | رمى نفسه من نافذة الطابق الخامس هنا في هذا المبنى بالضبط |
J'ai acheté cet immeuble un peu plus tôt cet année. | Open Subtitles | لقد اشتريت هذا المبنى سابقا فى هذه السنة |
Ouais, le meilleur avec cette vue, c'est que quand tu regardes par la fenêtre tu ne vois pas cet immeuble. | Open Subtitles | نعم ، أجمل مافي المطل هو أنك حين تنظرين خارج النافذة لا تستطيعين رؤيـة هذا المبنى |
C'est normal pour toi de tenter de démolir le bâtiment. | Open Subtitles | محاولة تفجير هذا المبنى أمر طبيعي بالنسبة لك |
Je vais calmer les choses. Pendant ce temps, tu dois rester à l'abri dans l'immeuble. | Open Subtitles | سأهدّأ الأمور، خلال ذلك، يجب أن تبتعد عن الأنظار داخل هذا المبنى |
Le Dow Jones vacille ou s'effondre à quelques pâtés de maisons de cet édifice. | UN | إن مؤشر داو جونز يترنح ويهوى على بُعد شوارع قليلة من هذا المبنى. |
On est très favorables au changement hors de cette enceinte. | UN | هناك الكثير من التأييد للتغيير خارج هذا المبنى. |
Je sais que tu as une histoire avec ce batiment, mais je t'assure que je ne veux pas d'ennuis. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ و هذا المبنى بينكما تاريخ جمّ، لكنّي أؤكد لكَ أنّي لستُ أسعى لمشكلة. |
Tu sais combien de gens habitent ce bloc ? | Open Subtitles | هل تعرف كم عدد الأشخاص الذين يعيشون فى هذا المبنى ؟ |
Les hackers travaillent depuis ce building dans le boulevard Biscayne. | Open Subtitles | الهاكر يعملون من هذا المبنى في بيسكان بولفرد |
Je veux que ayez quitté cet endroit dans 10 mn. | Open Subtitles | أريدك أن تخرج من هذا المبنى في خلال عشر دقائق. |
ces locaux ont également abrité les services d'institutions spécialisées, de fonds et de programmes des Nations Unies. | UN | كما أوى هذا المبنى مكاتب الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
J'ai travaillé dur pendant vingt-sept ans et en 2006, j'ai enfin pu avoir ma première voiture, qui se trouve ici même, dans le garage du bâtiment. | UN | وعملت جاهداً طوال 27 عاماً؛ وفي عام 2006، حصلت أخيراً على سيارتي الأولى المتوقِّفة خارج هذا المبنى. |
Inutile de chercher bien loin notre échec à tenir les promesses faites il y a 10 ans dans ce même bâtiment. | UN | ولسنا بحاجة إلى البحث بكد لمعرفة سبب فشلنا في الوفاء بالتعهدات التي أعلنّاها قبل 10 أعوام في هذا المبنى بالذات. |
La première partie qui couvre l'accord de location avec option d'achat de la Maison de l'UNICEF aux termes duquel l'UNICEF deviendra propriétaire de l'immeuble en 2026, est déjà achevée. | UN | وقد أنجز الجزء اﻷول المتعلق باتفاق تأجير/شراء دار اليونيسيف الذي تؤول ملكية هذا المبنى بموجبه الى اليونيسيف في عام ٢٠٢٦. |