"هذا المسكين" - Translation from Arabic to French

    • ce pauvre
        
    • Le pauvre
        
    • ce malheureux
        
    Je vais fouiller les souvenirs de ce pauvre homme pour comprendre d'où vient sa folie. Open Subtitles في هذه الحالة، سأدخل إلى ذكريات هذا المسكين لأرى كيف بدأ جنونه
    Depuis l'enfance ce pauvre type a été élevé sur un régime de traitement de malade de Raja Saheb Open Subtitles منذ طفولته و هذا المسكين يأكل من أيدي راجا صاب
    ce pauvre hère a été trouvé dans un fût d'alcool de 250 litres près d'une benne à ordures à l'hôpital naval de Bethesda. Open Subtitles هذا المسكين وجد في برميل مع 55 جالون من الكحول بجانب القمامة عند مستشفى بيسيدا البحري
    Longtemps après... j'ai appris que Le pauvre rentrait chez lui... et pleurait avant de s'endormir. Open Subtitles لم أعرف إلا منذ سنوات قليلة أن هذا المسكين الأحمق كان يعود يومياً إلى منزله و يبكي حتى ينام
    Jetez ce malheureux dans la fosse commune, avec son chien-kangourou. Open Subtitles خذوا هذا المسكين للمقبرة الجماعية. مع كلبه.
    Notre chef vous a appelé dés qu'il a su pour ce pauvre enfoiré. Open Subtitles قائدنا قام بالاتصال بكم بمجرد سماعه عن هذا المسكين
    Charles nous offre d'incommensurables richesses et tu cherches des poux à ce pauvre bougre. Open Subtitles الفضل يعود الى تشارلز نحن على وشك الفوز بثروات طائله وانت ذا تحاول ان تجد اي خطأ على هذا المسكين
    Tu ne penses pas sérieusement que ce pauvre gars à tué quelqu'un ? Open Subtitles أنت حقا لا تعتقدين أن هذا المسكين قتل أحدا ما ؟
    ce pauvre gars pense qu'il y a un sort sur toutes les filles avec qui il est. Open Subtitles يظن هذا المسكين أن هناك لعنة مسلّطة على الفتيات اللواتي يحاول التقرب إليهن
    Le cerveau de ce pauvre gars est criblé de tumeurs, et tu vérifies ses relevés de carte bancaire? Open Subtitles مخ هذا المسكين ملئ بالأورام و جعلتهم يراجعون تقرير إئتمانه؟
    Demande si tu peux faire quoi que ce soit pour ce pauvre homme. Open Subtitles و سله اذا كان هناك ما تقوم به ربما يمكنك مساعدة هذا المسكين
    Oh, ce pauvre imbécile dans cet hôtel avec ses grands idéaux, et toute une ville autour qui attend qu'il se fasse tuer. Open Subtitles هذا المسكين الأحمق الذي بالفندق بأفكاره المثالية كل المدينة مجتمعة هنا لرؤيته يقتل
    Je vis, car ce pauvre génie, à moitié fou, m'a donné la vie. Open Subtitles أنا حيّ لأن هذا المسكين النصف مجنون العبقري أعطاني حياة
    Et tu as laissé ce pauvre garçon comme un con. Open Subtitles ‎و أنت تركت هذا المسكين معلقاً
    ce pauvre esprit est mort depuis 36 ans. Open Subtitles روح هذا المسكين ميته منذ 36 عاماً
    Dieu Cinéma, tuez-moi ce pauvre con, s'il vous plaît ! Open Subtitles إله الأفلام اقضِ على هذا المسكين
    D'après les tests, Le pauvre homme était mort depuis au moins six mois. Open Subtitles تقول التحاليل أن هذا المسكين قد مات منذ 6 أشهر على الأقل
    Le pauvre est tout seul. Une âme de plus perdue, rêvant d'Utopia. Open Subtitles هذا المسكين وحده تماماً روح أخرى ضائعة تبحث عن يوتوبيا
    Je pense que Le pauvre garçon a vite besoin d'une Slibovitz. Open Subtitles اعتقد ان هذا المسكين يحتاج الى شراب سليفوفيش بسرعة. انه جيد
    Ils ont vu ce malheureux vous parler à l'oreille. Open Subtitles لقد رأوا هذا المسكين يهمس لك. ورأوك تكتب شيئاً ما.
    Non, à mon grand regret les seules traces de lutte que ce malheureux ait enduré sont celles résultant de ses efforts à vouloir respirer une fois au fond. Open Subtitles أعتقد أن القتال الوحيد التي حصل عليها هذا المسكين قتاله لآخر نفس بعد غرقه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more