"هذا المقال" - Translation from Arabic to French

    • cet article
        
    • l'article
        
    • cet éditorial
        
    • un article
        
    • avancé que ce
        
    • ce truc raciste
        
    Et cet article donne l'impression qu'il a été poché par moi. Open Subtitles و هذا المقال يظهر كأن الفتى تم انتزاعه مني
    cet article, il date de novembre 1980, pas vrai ? Open Subtitles يعود تاريخ هذا المقال إلى نوفمبر 1980، تحديداً.
    Et cet article donne l'impression qu'il a été poché par moi. Open Subtitles و هذا المقال يظهر كأن الفتى تم انتزاعه مني
    Le Groupe n'a pas connaissance d'une déclaration démentant officiellement que l'article ait été publié. UN وفريق الخبراء ليس على علم بصدور بيان رسمي ينفي ما ورد في هذا المقال.
    Et dans cet éditorial, ils expliquaient pourquoi les personnes atteintes de lésions cérébrales mineures font de meilleurs investisseurs que les personnes ayant un fonctionnement cérébral normal. Open Subtitles وفي هذا المقال ، يوضحون لماذا الناس الذين لديهم تلف طفيف في الدماغ يعملون افضل كمستثمرين
    Et j'ai lu un article dans l'Inquisiteur sur les ondes cérébrales et la projection astrale... Open Subtitles الآن أنا أقرأ هذا المقال في المحقق عن الموجات المخية وتقديرات النجوم
    Cependant, cet article ne décrit que de manière ponctuelle ce qui s'est passé sans que le requérant ni son père ne soient mentionnés. UN غير أن هذا المقال لا يصف إلاّ باقتضاب ما حصل دون ذكر صاحب البلاغ أو والده.
    D'après cet article, le sang donné par des membres de la communauté éthiopienne n'était pas utilisé et les intéressés n'en étaient pas informés. UN وجاء في هذا المقال أن الدم الذي يتبرع به المهاجرون الإثيوبيون لا يُستخدم وأن المعنيين لا يُبلغون بذلك.
    cet article paru dans le Sunday Times peu après l'inauguration du National Council of Traditional Leaders : UN وقد نشر هذا المقال في صحيفة صنداي تايمز عقب افتتاح المجلس الوطني للزعماء التقليديين:
    Ils traitent cet article comme une perquisition. Open Subtitles نعم، يتعاملون مع هذا المقال على أنه مذكّرة
    On m'a affectée à cet article. Ce n'était pas mon idée. Open Subtitles لقد أعطيت لي مهمة كتابة هذا المقال ولكنها ليست فكرتي حتى
    Et bien, d'abord je voudrais réfuter cet article que vous avez écrit à propos de mon successeur. Open Subtitles حسنا، أولا، أود أن أدحض هذا المقال الذي كتبتيه حول خليفتي.
    cet article de photos sur les enfants gros qui deviennent des adultes dévergondés. Open Subtitles هذا المقال يحتوي على صور بخصوص كيف ان الاطفال السمينون يتحولون الى بالغين فاسقين
    Ça t'a plu d'écrire cet article, hein ? Open Subtitles إذاً أنت قد استمتعت بكتابة هذا المقال اللعين، أليس كذلك؟
    Tu peux œuvrer pour que ton oncle arrête de me seriner avec cet article ? Open Subtitles أيمكنك استخدام بعض السحر العائلي لجعل عمّك يتوقّف عن إزعاجي بشأن هذا المقال ؟
    cet article était mon idée. Tous les autres s'en branlent. Open Subtitles كل هذا المقال هو فكرتي،لا أحد يهتم لك
    Hé, poto, si j'avais pas lu cet article dans Vanity Fair sur la gestion de la colère, j'avais mis à part ce velouté à la mangue et au brocolis ... Open Subtitles إذا لم أقرأ هذا المقال عن مسايسة الغضب لكنت وضعت هذة البندقية المعجرمة فى حلقك
    Non, c'était juste cet article que j'ai lu qui disait qu'il fallait pimenter les choses au lit. Open Subtitles لا, هي فقط بشأن هذا المقال الذي قرأته بشأن إبقاء الأمور مثيرة في غرفة النوم
    et en parcourant ses affaires, j'ai trouvé cet article traitant de la mort de votre mari. Open Subtitles وخلال تجوّلي بأغراضه عثرت على هذا المقال حول وفاة زوجك
    On a fait tout notre possible pour retrouver, euh, ce gars, Mark Tucker, qui a Žcrit l'article. Open Subtitles هل كل شيء يمكن أن نفكر فيه لتعقب، اه، هذا الرجل، المارك تاكر، الذى كتب هذا المقال.
    Imprimez cet éditorial dans un cadre en première page. Open Subtitles نعم... سيد كين اريدك ان تنشر هذا المقال في صندوق في الصفحة الاولى
    C'est en fait un article sur l'ouverture du nouveau salon de Hilda. Open Subtitles في الحقيقه هذا المقال عن بدء هيلدا في عملها الخاص
    La requérante a avancé que ce document était de nature à prouver la réalité de ces craintes de futures persécutions. UN وتستند صاحبة الشكوى إلى هذا المقال لتأكيد أن خوفها من الاضطهاد في المستقبل كان حقيقياً().
    Au moins, ces appels sont sortis après ce truc raciste. Open Subtitles لو إنتشرت كثيراً، سأكون سعيد لكونها أتت بعد هذا المقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more