"هذا انه" - Translation from Arabic to French

    • c'est
        
    • pas
        
    • est un
        
    Je ne pensais pas cela de lui. c'est la mégalomanie. Open Subtitles أنا أَبَداً لم اتوقع هذا انه جنون العظمة
    Tu as l'habitude ! c'est ça qui est terrible ! Je ne sens rien. Open Subtitles لقد تعودتى على هذا انه مخيف انا لا اشم اى شىء
    Le plus beau, c'est que vous avez, à présent, toutes les réponses. Open Subtitles الجمال فى هذا انه .. االان لديك كل الاجابات
    c'est sûr, la peinture sur cette porte contient du plomb. Open Subtitles اياً تكن بقايا الطلاء الباقية على هذا انه طلاء م الرصاص
    Vous savez que le vol, le kidnapping, quoi qu'il se passe ici, c'est un crime. Open Subtitles انت تدركين السرقة , او الخطف او اياً كان هذا , انه جانية
    Le problème avec ça c'est que souvent tu ne vois pas ce qu'il y a sous ton nez. Open Subtitles الآن , المشكلة مع هذا انه تكون هنالك مرات عديدة لاتلحظ ماهو أمامك
    Je n'arrive pas à passer ça. c'est comme un piège. Open Subtitles لا يمكنني ان اتجاوز هذا انه مثل فخ
    c'est mon caisson, je devrais le faire. Open Subtitles لا ، يجب أن أفعل هذا. انه خزاني. أوّد الذهاب أولاً.
    Il n'y a aucune solution à ça. c'est une loi physique universelle. Open Subtitles لا يوجد مخرج من هذا انه فقط قانون فيزيائي في الكون
    Je le sais et c'est difficile, mais penses-tu qu'Adam et toi êtes vraiment fait l'un pour l'autre ? Open Subtitles اعرف هذا انه امر قاس جداً لكن هل كنتِ تظنين انكِ انتِ و ادام كنتما ستبقيان معاً للابد ؟
    Ce n'est pas ça. c'est la façon dont tu la traites. Open Subtitles ليس هذا انه بسبب الطريقة التى تعاملها بها
    Babe, oublie ça. Ce n'est pas une ligue junior. c'est Ia Série mondiale. Open Subtitles بيب انسى هذا انه ليس دورى صغير انها بطولى العالم
    c'est une belle piscine que vous allez là, Mme Tilson. Open Subtitles بامكاننا البدء بحمام السباحة هذا انه حوض سباحة رائع يا سيد تيلسون
    c'est trop important pour la confier au facteur. Gob était intrigué. Open Subtitles لا يمكننى الوثوق فى رجل البريد مع هذا انه مهم
    Pour elle, c'est une aubaine. Rien ne compte, sauf son travail. Open Subtitles فى يوم مثل هذا انه من المتوقع انها ستنسى كل شىء ماعدا العمل
    c'est bien le singe de la pub ! Open Subtitles انظروا الي هذا انه القرد في الاعلان بالفعل
    Venant de vous, c'est un énorme compliment. Open Subtitles اشكرك, انت من تقول هذا انه مديح هائل منك
    Si vous avez des doutes, c'est ma faute. Rentrez chez vous. Open Subtitles اذا كان لديك اى شك حول هذا انه خطأى
    - Monsieur, ne sortez pas la tête. - c'est dangereux. Open Subtitles سيدي , اه , أرجوك لا تفعل هذا انه خطر نوعا ما
    Ca ne veut pas dire qu'il ne peut pas vivre ici. Open Subtitles مازال لا يعني هذا انه لا يمكنه الاقامة هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more