"هذا خطأي" - Translation from Arabic to French

    • C'est ma faute
        
    • C'est de ma faute
        
    • Au temps pour moi
        
    • Mon erreur
        
    • c'était ma faute
        
    C'est la douleur qui parle, si tu crois que C'est ma faute. Open Subtitles لازلتَ تعيش في صدمة من الأمل إن كنت تعتقد أن هذا خطأي
    Non, je devrais faire attention. C'est ma faute. Open Subtitles لا، أنا من عليّ الإنتباه حيث أمشي، هذا خطأي
    Genre C'est ma faute ! Open Subtitles . فيجب ان أقضي وقتاً أكثر معهم . و كأنّ هذا خطأي
    Je sais que C'est de ma faute. Open Subtitles عزيزي، أنا آسفة، أرجوك أعرفُ بأن هذا خطأي.
    Tu crois que C'est de ma faute ? Open Subtitles لا تعتقدين حقاً أن هذا خطأي ، أليس كذلك ؟
    Au temps pour moi. De retour au bercail ? Open Subtitles هذا خطأي , ماذا تفعل في الديار ؟
    C'est ma faute, mec. Tiens, essaye ça, plus de tequila ! Open Subtitles يا صاح، هذا خطأي هيّا نظفه بمزيد من التاكيلا!
    C'est ma faute, je n'aurais pas dû vous jeter dans la fosse aux lions. Vous n'étiez pas prête. Open Subtitles هذا خطأي ؛ كان علّي ألا أضعُكِ تحت الأضواء؛ هذا غير عادل ؛ أنتِ غير مستعدة لذلك.
    - Oh, Casey, je dois aller au travail. - Oh, C'est ma faute. Je suis arrivé tot Open Subtitles أوه ، كايسي ، علي أن أذهب الى العمل أوه ، هذا خطأي ، لقد ظهرت مبكراً
    On ne pourra sûrement pas construire avant des mois. C'est ma faute. Open Subtitles لن نستطيع البناء عليها لعدة أشهر لكن هذا خطأي
    Je vois mal en quoi C'est ma faute. Open Subtitles إنني أواجه وقتاً عصيباً في محاولة إيجاد كيف كان هذا خطأي.
    C'est ma faute, pas la sienne. Open Subtitles هذا خطأي و ليس خطؤه هذه غلطتي لا تحملها للفتى
    Je sais que C'est ma faute, mais c'est fou. Open Subtitles انظر.. انا ادرك ان هذا خطأي لكنه أشبه بالجنون.
    Désolé mec. Je savais pas que c'était des larmes de joie. C'est ma faute. Open Subtitles آسف يا صاح ، لم أكن أعلم أنها تبكي من السعادة لقد كان هذا خطأي
    C'est ma faute. Une fois encore, je m'excuse. Open Subtitles هذا خطأي ، مرة أخرى أعتذر ، لذا إن كان لديكما
    Je sais que tu es un peu confuse. C'est de ma faute. Open Subtitles أعلم بأنّه يصعب استيعاب ذلك، لكنّ هذا خطأي
    - Oh, non ! - Je suis vraiment désolé. C'est de ma faute. Open Subtitles أنا اسف جدا ، هذا خطأي كليا هل أنتم بخير ؟
    C'est de ma faute et je m'en veux, mais je ne suis pas fâché. Open Subtitles حسناً، هذا خطأي وأنا نادم عليه، ولكن لست غاضب
    C'est de ma faute. Moriarty. Open Subtitles هذا خطأي يا موريارتي
    Chéri, C'est de ma faute. Open Subtitles عزيزي أعلم هذا خطأي.
    Au temps pour moi. Je vois que dalle. Open Subtitles هذا خطأي أن لا أعي ما أقول الآن
    Mon erreur. Mais vous y aviez accès ? Open Subtitles هذا خطأي , لكنك كنت تملك إمكانية الوصول إليها
    Tout ça, c'était ma faute. Open Subtitles كان كل هذا خطأي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more