"هذا سيستغرق" - Translation from Arabic to French

    • ça va prendre
        
    • Ça prendra
        
    • ça prendrait
        
    • Ça ne prendra qu'
        
    • Ca prendra
        
    • Ca va prendre
        
    • temps
        
    Oui, donc il vaut mieux dire au maquillage que ça va prendre encore un moment. Open Subtitles نعم , من الافضل ان تخبري مُعِدّي المكياج .هذا سيستغرق بعض الوقت
    Oui, ça va prendre un peu plus de temps que d'habitude. Open Subtitles أجل، هذا سيستغرق وقتًا أطول قليلًا من المعتاد.
    - Il coulera... Ça prendra bien une semaine, mais il coulera. Open Subtitles سيغرق , هذا سيستغرق اسبوع او اكثر لكنه سيغرق
    La NSA peut repositionner un satellite, mais Ça prendra deux orbites. Open Subtitles وكالة الأمن القومى يقولون أنه قد يمكنهم إعادة مركزة القمر الصناعى لكن هذا سيستغرق على الأقل دورتين ليصبح فوق البحر
    Sans ordinateur, quelque chose comme ça prendrait des mois à décoder. Open Subtitles بدون الكمبيوتر ، شيء مثل هذا سيستغرق أشهر لفكّـه.
    Ça ne prendra qu'une minute. Je te retrouverai à mon fourgon. Open Subtitles هذا سيستغرق هنيهة، سأوافيك لدى شاحنتي.
    J'espère que vous n'avez rien de prévu aujourd'hui, parce que ça va prendre du temps. Open Subtitles أتمنى أنه ليس لديك أية خطط لبقية اليوم لأن هذا سيستغرق وقتاً طويلاً على الأرجح
    Je fais une radio datation, mais ça va prendre des semaines. Open Subtitles إنني أجري إختبار التأريخ بالكربون ولكن هذا سيستغرق عدة أسابيع أخرى
    Maman, je suis désolée, mais ça va prendre un moment. Open Subtitles أمي , انا في غاية الآسف لكن هذا سيستغرق بعض الوقت
    La pompe à eau est fichue. Je peux vous en faire venir une. ça va prendre quelques jours. Open Subtitles مضخة المياة دُمرت تماما , يمكنني أن أطلب لكم واحدة جديدة ولكن هذا سيستغرق يوما أو اثنين
    La boîte vocale est protégée par un code PIN. ça va prendre un moment. Open Subtitles البريد الصوتي محمي برقم سرّي هذا سيستغرق وقتا
    Tu devrais retourner au motel, ça va prendre du temps. Open Subtitles قد تريد العودة الى الفندق هذا سيستغرق وقتاً ــ ماذا ستفعل أيرل؟
    Ça prendra un peu de temps. Open Subtitles لكي أصوب بعض الإختبارات و هذا سيستغرق وقتاً لذلك
    Ça prendra des années. Et vous ne nous détruirez pas. Open Subtitles هذا سيستغرق سنوات ولن تدمرونا كلياً
    Combien de temps tu penses que Ça prendra quelques heures ? Open Subtitles كم تظن بأنه هذا سيستغرق عدة ساعات ؟
    Ça prendra juste quelques secondes. Open Subtitles هذا سيستغرق فقط ثانيتان
    Je devrais l'envoyer à Washington, mais ça prendrait deux semaines. Open Subtitles يمكنني ارسالها الى العاصمة لكن هذا سيستغرق أسبوعين
    Je ne peux pas. ça prendrait trop longtemps. Et tu as gardé des copies. Open Subtitles هذا سيستغرق وقتاً كثيراً، أنتِ تحتفظين بنسخ ، أعلم ذلك.
    Ça ne prendra qu'une minute. Open Subtitles هذا سيستغرق دقيقه فحسب
    Ça ne prendra qu'une minute. Open Subtitles حسناً، هذا سيستغرق دقيقة
    Ca prendra juste une seconde. Open Subtitles هذا سيستغرق لحظة فقط.
    Ca va prendre des heures. - J'ai une note d'il y a 2 jours. Open Subtitles ألم يكن من الأسهل لو قمت بترتيبهم هذا سيستغرق للأبد
    Il est évident qu'un certain temps sera nécessaire pour définir et établir les formes pratiques de cette coopération. UN ومن المفهوم أن هذا سيستغرق بعض الوقت من أجل نشوء وتطـــور أشكال عملية من هذا التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more