"هذا صحيحاً" - Translation from Arabic to French

    • c'est vrai
        
    • cela est vrai
        
    • est-ce pas
        
    • cette estimation s'avère exacte
        
    • N'
        
    • bien ça
        
    • c'est exact
        
    • c'était vrai
        
    C'est parce que tu récupères ton humanité, j'espère, et si c'est vrai, alors nous aurons vraiment quelque chose à fêter. Open Subtitles هذا لأنك تستعيد إنسانيتك كما أتمني , وإذا كان هذا صحيحاً فهذا حقاً أمر يستدعي الإحتفال
    Alors, si c'est vrai, vous N'êtes pas très bon pour ça. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً فأنت لست بارعاً جداً فيها
    Je ne sais pas si c'est vrai mais personne ne sait, donc ne dis rien, d'accord ? Open Subtitles لا أعلم إن كان هذا صحيحاً, ولكن لا أحد يعلم لذا, فقط لا تنشروا الخبر, مفهوم؟
    Si cela est vrai, des mesures disciplinaires ontelles été prises contre les personnes responsables de cette arrestation illégale? UN وإذا كان هذا صحيحاً هل اتُّخِذت أي إجراءات تأديبية ضد أولئك المسؤولين عن القيام بهذا الاعتقال غير المشروع؟
    Le Docteur et sa compagne, C'est le modèle, N'est-ce pas? Open Subtitles ،الدكتور ومرافقه، هذه عادتك أليس هذا صحيحاً ؟
    Si c'est vrai, ça doit être elle. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً ، فيتوجب عليها أن تموت
    Si c'est vrai, elle peut nous dire où Limón conduit Escobar. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً أيها العقيد قد تخبرنا بموعد ومكان ليمون و إسكوبار
    Non, je m'en ficherai pas si c'est vrai, mais je tiens à dire que je décide de comment vivre ma vie, pas toi. Open Subtitles لا .. اعني بالتأكيد سيهمني لو كان هذا صحيحاً ولكن ما اود قوله هو أنني من سيقرر كيف اعيش حياتي لا انت
    Si c'est vrai, dis moi pourquoi tu ne m'as rien dit? Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً ، فلماذا أخبرتني بأنك لن تقول أى شيء مُطلقاً ؟
    Même si c'est vrai, il avait sûrement une bonne raison. Open Subtitles حتى لو كان هذا صحيحاً , لا بد أن لديه سبب مقنع
    Si c'est vrai, Emma, et que vous voulez que je vous aide, vous devez tout me dire. Open Subtitles اذا كان هذا صحيحاً يا إيما و تريدين مني أن أساعدك عليك أن تخبريني كل شيء
    Si c'est vrai, on a d'autres problèmes. Open Subtitles حسنا,إذا كان هذا صحيحاً فنحن لدينا مشاكل أكبر
    Il a engagé un détective pour savoir si c'est vrai. Open Subtitles لذا، إنه أستأجر ذلك المحقق الخاص لمعرفة ما إذا كان هذا صحيحاً.
    Je vais aller voir ma mère et exiger de savoir si c'est vrai. Open Subtitles سأذهب الى والدتى وأعلم أن كان هذا صحيحاً.
    Si cela est vrai, alors pourquoi as-tu dit à ton plus jeune fils et au monde qu'il portait le Lexicon ? Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً لماذا قلت لها بأن أبنها الرضيع والعالم
    Si cela est vrai, nous le considérerons comme un complice des attentats. Open Subtitles اذا كان هذا صحيحاً فسننظر إليه كمتآمر فى الهجوم
    La violence N'est jamais la réponse. N'est-ce pas, Docteur ? Open Subtitles القوة لا تكون الحل أبداً أليس هذا صحيحاً يا دكتور؟
    Et N'est-il pas exact que vous avez la réputation d'être un immense abruti ? Open Subtitles أليس أيضا هذا صحيحاً بأن لديك تاريخ لكونك أخرق كبير ؟
    Oui, eh bien, ça doit être vrai. Open Subtitles . نعم , حسناً , يمكن أن يكون هذا صحيحاً
    Si c'est exact, il doit rechercher Jacoby désespérément. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً, أي كان من فعل التجربة لا بد أنه كان يبحث بشدة لإيجاد كريس جاكوبي.
    Même si c'était vrai, c'est pas dans leur nature d'apprendre à utiliser une échelle. Open Subtitles حتّى ولو كان هذا صحيحاً فليس بطبيعته أن يتعلّم استعمال السلّم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more