"هذا فقط" - Translation from Arabic to French

    • C'est juste
        
    • C'est tout
        
    • C'est seulement
        
    • ça juste
        
    • que ça
        
    • juste ça
        
    • seulement ça
        
    • ça seulement
        
    • Ce n'
        
    • tout ça
        
    • ça uniquement
        
    • non seulement
        
    Trois jours Ce n'est pas beaucoup, et C'est juste une théorie. Open Subtitles ثلاثة ايام ليست كثيرة ومرة اخرى هذا فقط تخمين
    C'est juste pour ce soir. Dès demain, ça va changer. Open Subtitles هذا فقط الليلة ابتداء من الغد عليك التغير
    Ton boulot n'est pas de juger sa vie, mais de la sauver. C'est tout. Open Subtitles عملك ليس الحكم على حياته مهمتك هي انقاذ حياته هذا فقط
    Si C'est tout ce que je suis pour toi. Open Subtitles ان كان هذا فقط ما اعنيه لك إن كنت مجرد حيوان اليف
    Notre tactique peut paraître extrême, mais C'est seulement parce que ce contre qui nous nous battons est une menace bien plus grande Open Subtitles قد تبدو تكتيكاتنا مبالغ فيها ولكن هذا فقط بسبب ان ما نحن بصدد مواجهته يشكل تهديدا أكبر بكثير
    Vous dites ça juste pour que j'aille voir le psychiatre. Open Subtitles أنت تقول هذا فقط حتى أقابل الطبيب النفسي
    Je te préviens aussi que ça va t'assommer? Open Subtitles هل يجب أن أحذرك إذا هذا فقط مجهز للصعق ؟
    C'est juste quelque chose d'absurde qu'un enfant à écrit, Chef. Open Subtitles هذا فقط بعض الهراء كتبه طفلا ما، يا رئيس
    Donc, quoi, C'est juste géant, jour de la marmotte imbibée de sang ? Open Subtitles إذا ماذا ، هذا فقط يوم الجرذان العملاقة الغارق بالدم ؟
    C'est juste ce qu'on fait. Tu devrais te dépêcher, je n'attends pas. Open Subtitles هذا فقط ما نقوم به يستحسن ان تسرع لن انتظرك
    Et le public des 4 et plus qui te bombarde de 5 étoiles, C'est juste un bonus ? Open Subtitles الحضور الاسير بتقييم 4.0 هو خمس نجوم تحاولين تحقيقها هذا فقط اضافي
    Gordon, C'est juste une formalit�. Boz peut y aller. Open Subtitles قوردن, هذا فقط اجراء شكلي, بوز يقدر على فعلها
    Donc, si C'est tout ce que tu voulais savoir, pourquoi tu ne retournerais pas d'où tu viens ? Open Subtitles لذا, اذا كان هذا فقط ما اتيت لسؤالي اياه لماذا لا تخرج؟
    Mais ok, je peux ... Je veux un burger avec fromage et bacon, C'est tout. Open Subtitles صديقي, أنا فقط أريد برغر بالجبن و لحم مقدد, هذا فقط.
    Il s'agissait de vous mettre un peu plus d'argent dans vos poches, C'est tout ? Open Subtitles كان هذا فقط بشأن إدخال القليل من المال بجيبك، أهذا كل ما في الأمر؟
    Vous deux pouvez venir, mais C'est tout. Open Subtitles حسنــــاَ. أنتم الأثنين سوف تأتوا, ولكن هذا فقط.
    Tu les auras. C'est seulement pour nous faire entrer et nous planquer. Open Subtitles سوف تحصل على الوقت الكافي هذا فقط لدخولنا إلى هناك والاختباء
    Est-ce que tu as dit tout ça juste pour être tranquille ? Open Subtitles أقلت كلّ هذا فقط لأنك أردت أن تمارس الجنس؟
    Je leur dis juste que ça fait partie de mon personnage d'acteur. Open Subtitles لقد أخبرتهم أن هذا فقط جزء من أدائي الفني
    C'était pas juste ça, et c'est de l'insubordination. Open Subtitles ليس هذا فقط .. ومازال هناك إختلال التوازن
    Ce n'est pas seulement ça. Bien que, une injonction de restriction soit un nouveau niveau que je ne pensais pas que tu atteindrais de si tôt. Open Subtitles الأمر ليس هذا فقط ، على الرغم أن أمر بعدم التعرض مستوى وضيع جديد لم أعتقد انك ستصل إليه بهذا القرب
    Je ne dis pas ça seulement parce que j'ai fumé. Open Subtitles انظري, أنا لا أقول هذا فقط لكوني منتشيًا.
    Je fais ça uniquement parce que j'ai besoin des armes que tu m'as promises. Open Subtitles أنا أفعل هذا فقط لأنني بحاجة إلى الأسلحة اللتي وعدتني بها
    Cela tient non seulement à l'allongement de la durée des études, mais également au fait que les critères appliqués en matière de qualifications sont devenus plus stricts. UN ولا يعود السبب في هذا فقط إلى كون الناس يدرسون مدة أطول وإنما لأن المؤهلات المطلوبة أصبحت أيضاً أكثر دقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more