"هذا قبل أن" - Translation from Arabic to French

    • ça avant que
        
    • C'était avant que
        
    • ça avant de
        
    • ça avant qu'
        
    • avant que ça
        
    • C'était avant qu'
        
    • ça avant d'
        
    • cela avant que
        
    • c'est avant que
        
    • le faire avant
        
    Combien de fois tu as du répété ça avant que tu y crois ? Open Subtitles كم عدد المرات التي تقول لنفسك هذا قبل أن تصدق ذلك؟
    Si vous deux les génies, m'avait appelé plus tôt, j'aurais été capable de régler ça avant que ça ne tourne en un incident international. Open Subtitles إذا اتصلتم بي من قبل أيتها الذكيتان كان بإمكاني أن أصلح هذا . قبل أن يتحول إلى حادث عالمي
    C'était avant que je ne trouve mes 6 apôtres, avant que le monde ne devienne meilleur. Open Subtitles كان هذا قبل أن أجد الستة حواريين خاصتي قبل أن يصبح العالم أفضل
    C'était avant que tu te sois presque effondré par ton surmenage. Open Subtitles هذا قبل أن كدت يغمى عليك من فرط الإرهاق.
    Tu devrais voir ça avant de partir. C'est vraiment génial. Open Subtitles يجدر بكِ رؤية هذا قبل أن تذهبي، إنه رائع حقاً
    Ce qui signifie qu'on a moins de 12 heures pour réparer ça avant qu'elle ne meure. Open Subtitles مما يعني أنه أمامنا أقل من 12 ساعة لعلاج هذا قبل أن تموت
    C'était avant qu'elles soient séparées du continent par les eaux montantes. Open Subtitles هذا قبل أن يتم فصلهم بواسطة البحار وذاب الجليد
    Désolé, les compliments me font sentir bizarre Um... Finissons ça avant que tu doives commencer ton service, d'accord ? Open Subtitles آسفة ، لكن المجاملات تجعلني أبدو غريبة دعنا ننهي هذا قبل أن تضطر للذهاب لعملك
    Maintenant, comment on stop ça avant que la population réalise leurs votes se sont vaporiser ? Open Subtitles الآن، كيف يمكننا وقف هذا قبل أن يدرك الجمهور أنه يتم تبخير أصواتهم؟
    Mais je dois arrêter ça avant que ça n'aille trop loin. Open Subtitles لكن يجب أن أوقف هذا قبل أن يتجاوز الحدود
    Ils devront boucler ça avant que les articles sortent demain. Open Subtitles سيتم إنهاء هذا قبل أن تأتي الأوراق غدًا
    On doit faire ça avant que la meute du petit ne nous retrouve. Open Subtitles ربما علينا فعل هذا قبل أن تجدنا جماعة الشبل
    C'était avant que ton père grandisse. Open Subtitles كان هذا قبل أن يحصل والدك علي ما حصل عليه
    C'était avant que je sache qu'elle était médecin. Open Subtitles انها تفوز، وقالت انها تذهب. هذا قبل أن أعرف أنها كانت طبيبة.
    Oui, C'était avant que tu leur dise que tu les aimais tous les deux. Open Subtitles نعم، كان هذا قبل أن تخبريهما أنك تحبينهما معاً
    Ça aurait été mieux si on avait fait ça avant de nettoyer les os, mais je vais essayer. Open Subtitles كان يمكن أن يكون أفضل إذا وضعنا هذا قبل أن تنظيف العظام ولكن سأحاول
    Je sais pas combien de temps je vais encore supporter ça avant de lui planter un tesson de bouteille dans le cou. Open Subtitles لا أعرف ما مقدار ما قد أتحمّله من هذا قبل أن أطعنه في العنق بنصف زجاجة مكسورة
    Eh bien, on a 72h pour vérifier ça avant qu'ai lieu notre rencontre avec lui. Open Subtitles لدينا 72 ساعة لاكتشاف هذا قبل أن نضطر لمقابلته
    C'était avant qu'ils sabotent mes efforts en prenant en compte la demande démente de Ferguson. Open Subtitles هذا قبل أن يتم تخريب عملي بإعتبار فيرغسون عاقلة نفسياً
    Et bien, vous auriez du penser à ça avant d'envoyer quelqu'un pour me tuer. Open Subtitles حسنا , ربما كان عليك التفكير في هذا قبل أن ترسل ذلك الرجل لقتلي
    Il faut que je parle immédiatement à votre fils et je pense que vous aimeriez arranger cela avant que d'autres ne lui parlent Open Subtitles أريد ان أتحدث مع أبنك في الحال و أعتقد أنك ستفعلين هذا قبل أن يتحدث معه أخرون
    Et c'est avant que Bello n'ait fait le pas de deux nigérien là-dessus. Open Subtitles هذا قبل أن يقوم "بيلو" بالتعديل عليها بالطريقة النيجيرية
    On devrait le faire avant de rentrer. Open Subtitles من الأفضل أن نفعل هذا قبل أن نَلج إلى الداخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more