"هذا كلّ" - Translation from Arabic to French

    • C'est tout
        
    • tout ce
        
    • ça tous les
        
    • C'est ça
        
    • Voilà tout
        
    Ca aide de ressortir d'anciennes affaires pour comparer, C'est tout. Open Subtitles وإخراج قضايا قديمة لمقارنتها يساعدنا، هذا كلّ شيئ.
    Il a témoigné à la cour, mais C'est tout ce qu'il a pu faire. Open Subtitles أدلى بشهادته في المحكمة، لكن كان هذا كلّ ما إستطاع فعله.
    Du vin, un repas Thai, C'est tout ce qu'il faut. Open Subtitles نبيذ وطعام تايلاندي، هذا كلّ ما يتطلّبه الأمر.
    Tu sais, je ne peux juste pas me concentrer. Tout ça me fait réfléchir, C'est tout. Open Subtitles لا يُمكنني التّركيز، فكلّ ما يجري حولنا شغل تفكيري، هذا كلّ ما بالأمر.
    C'est tout ce que j'ai. Si vous n'êtes pas contents, essayez de vous manger. Open Subtitles هذا كلّ ما لديّ، إنْ لمْ يعجبكم فحاولوا أنْ تأكلوا بعضكم
    Désolé. On n'a plus de courant. C'est tout ce qu'on avait. Open Subtitles آسف، لقد انقطع مصدر الطاقة هذا كلّ ما لدينا
    - Non, monsieur. C'est tout et j'ai été tout à fait franche avec vous, monsieur. Open Subtitles كلا يا سيدي، هذا كلّ شيء، وكنتُ صريحة بالكامل معك يا سيدي.
    Oh, bien sûr, nous lui avions volé la clé d'artefacts inestimables, mais tu n'as pas profité de ça, C'est tout ce que je dit. Open Subtitles بالطبع كنّا نسرق منها مفتـاح التحف الأثرية الثمينة ،لكن ليس من الضروري أنّ تستمتع به هذا كلّ ما أقـول
    C'est tout ce qu'il savait. On le mêlait pas au biz. On le tenait à l'écart. Open Subtitles هذا كلّ ما كان يعرفه، لم يكن يتعاطى معنا من الداخل، أبقيناه خارجاً
    C'est tout ce que j'ai pu trouver dans le rangement des conserves. Je pourrais réchauffer la soupe si tu veux. Open Subtitles هذا كلّ ما وجدته في قسم المعلّبات بإمكاني تسخين الحساء إن شئت
    Mais... es-tu sûr que C'est tout ce que tu veux en retour ? Open Subtitles لكنْ أأنت متأكّد أنّ هذا كلّ ما تريده بالمقابل؟
    Si C'est tout, j'aimerais retourner dans ma cellule. Open Subtitles إنْ كان هذا كلّ شيء فأودّ العودة لزنزانتي
    Oh, cet aperçu de lui, sans contrôle, est pertinent, C'est tout. Open Subtitles هذه اللمحة الخاطفة منه، غير المُسيطر، إنّها مُبصرة، هذا كلّ شيء.
    Ils veulent pas refaire comme dans les sixties, C'est tout. Open Subtitles إنّهم فقط لا يريدون أن يفعلوها كما فعلونا في الـ 60 هذا كلّ شيء
    héroïne, tué un mec, non, C'est tout ce qui me vient à l'esprit Open Subtitles ،هيروين، قتل رجل، لا هذا كلّ ما تبادر إلى الذهن
    Ramène juste pas tes affaires, C'est tout ce que je dis. Open Subtitles فقط لا تنقل أغراضك هنا هذا كلّ ما أقوله
    J'ai entendu quelques "oohs" mais C'est tout. Open Subtitles لقد سمعت بعض تعابير الإنبهار ولكن هذا كلّ شيء
    Comment il peut vivre ça tous les jours. Open Subtitles أعني، ما يكون عليه الحال من يعيش هذا كلّ يوم؟
    - Donc C'est ça, vous voulez que je mente. - Je veux que vous colliez à l'histoire. Open Subtitles ـ هذا كلّ شيء و تريدني أن أكذب ـ أريدك أن تلتزمي بالقصّة
    Ce sont juste les conditions de notre terrain de jeu, Voilà tout. Open Subtitles إنها مثل الحالات التي تحدث في ملعب كرة القدم، هذا كلّ شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more