"هذا لأني" - Translation from Arabic to French

    • C'est parce que je
        
    • ça parce que je suis
        
    • car je suis
        
    • ça car j'ai
        
    • ça parce que je n'ai
        
    C'est parce que je suis excité à propos de nous et c'est comme ça que ma pathologie se déroule. Open Subtitles هذا لأني بهيج بهوس بخصوص علاقتنا و هذه هي الطريقة التي أسيطر بها على مرضي
    Si je peux pas faire atterrir cet avion pour l'instant, C'est parce que je ne peux pas. Open Subtitles إن أخبرتك أني لا أستطيع أن أحط بهذه الطائرة، هذا لأني لا أستطيع
    Ouais, C'est parce que je n'avais pas laissé ce côté de moi sortir depuis New York. Open Subtitles نعم , هذا لأني لم أٌطلق العنان لهذا الجانب مٌنذٌ نيويورك
    Comment ça vous ne voulez pas me vendre ça parce que je suis gay ! ? Open Subtitles ماذا تقصدين بأنكِ لن تبعي لي هذا لأني شاذ؟
    Je connais la vraie raison pour laquelle vous me donnez ça... parce que je suis le gars qui vous donne votre salaire toutes les semaines. Open Subtitles أعرف السبب الحقيقي أنكم أهديتموني هذا لأني الرجل الذي يعطيكم مرتبكم كل إسبوع
    Non. Je fais ceci, car je suis un millionnaire excentrique. Open Subtitles كلا، إني أفعل هذا لأني مليونير غريب الأطوار
    Je demande ça car j'ai vu son nom sur le transfert. Open Subtitles تعلم، أسأل هذا لأني أرى إسمه على تنقلات العمل
    Je suis tellement contente de t'entendre dire ça parce que je n'ai pas tellement de chose en commun avec les étudiants célibataires. Open Subtitles سعيدة لسماع هذا لأني لا أملك الأمور المشتركة مع العزاب
    C'est parce que je voulais faire mon coming out ? Open Subtitles هل هذا لأني أخبرتكِ بأني سأعترف بمثليتي؟
    C'est parce que je me sens rassuré, blotti en sécurité dans ta poitrine. Open Subtitles هذا لأني أشعر أنني مرتاح كثيراً و أنا مستكين في صدرك الآمن
    J'ai pu te sembler bizarre ces derniers temps... mais C'est parce que je suis fou de toi... et que j'ai été idiot, j'ai pris peur... et j'ai encore refait l'idiot. Open Subtitles أعرف أنني تصرفت بغرابة مؤخرا ً و هذا لأني متيم بكِ و أصبحت غبي و خائف
    Si vous voyez le jour, C'est parce que je le veux bien. Open Subtitles إذا عشت لرؤية الفجر هذا لأني سمحت لك بهذا
    C'est parce que je suis en train de violer au moins 7 lois. Open Subtitles هذا لأني أرتكب حاليًا 7 جنايات على الأقل.
    C'est parce que je suis un employé, les dépôts bancaires c'est pas mon boulot. Open Subtitles هذا لأني مجرد موظف الإيداعات البنكية ليست وظيفتي
    Eh bien, ça C'est parce que je guéris l'intégralité du patient, de l'esprit, au corps, à l'âme. Open Subtitles هذا لأني اشفي المريض كليا من العقل والجسد إلى الروح
    Ce n'est pas confortable. C'est parce que je n'ai pas terminé. Open Subtitles لا اشعر انه مناسب هذا لأني لم انتهي بعد
    C'est parce que je tiens à toi que je m'en vais. Open Subtitles هذا لأني أهتم بكِ . كُنت أتمنى أن أتجنب ذلك الموقف
    Je sais ça parce que je suis plus jeune, plus pur, proche du cosmique. Open Subtitles أنا أعرف هذا لأني صغير ونقي متصل بالقوى الروحانية
    Je ne veux pas que tu penses que je fais ça parce que je suis en colère contre toi. Open Subtitles لا أريد أن تظن أني أفعل هذا لأني غاضب منك أنا لست غاضب، أنا لست غاضب
    J'aurais pu tuer Otis ou Herrmann ou Casey, tout ça parce que je suis faible. Open Subtitles كنت سأقتل الجميع كل هذا لأني ضعيف
    Mon petit frère l'ignore, mais papa me l'a dit, car je suis presque adulte. Open Subtitles أخي الصغير لا يعلم بذلك لكن أبي أخبرني هذا لأني بالغة عملياً
    Tout ça car j'ai créé Flashpoint. Open Subtitles كل هذا لأني أنشأت "نقطة الوميض"
    Je pensais qu'il me faisait ça parce que je n'ai pas d'expérience. Open Subtitles ظننت إنه جعلني أفعل هذا لأني قليل الخبرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more