"هذا لا يمكن أن يكون" - Translation from Arabic to French

    • Ça ne peut pas être
        
    • Ca ne peut pas être
        
    • C'est pas possible
        
    • ce n'est pas possible
        
    • Ça peut pas être
        
    • cela ne devrait pas servir
        
    • ça ne peut être
        
    • c'est impossible
        
    • cela ne peut pas être
        
    Ça ne peut pas être bon pour Fillory. Open Subtitles حسنا ، هذا لا يمكن أن يكون جيدا ، لفليوري
    Ça ne peut pas être ta réponse. Open Subtitles أوه، هيا. هذا لا يمكن أن يكون الجواب كله.
    On est sur la bonne voie, mais Ça ne peut pas être juste. Open Subtitles أنتظر .. نحن على المسار و لكن هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً
    Ca ne peut pas être juste dû à la cocaïne. Open Subtitles ‫هذا لا يمكن أن يكون ‫بسبب "الكوكايين" فحسب.
    Attends, C'est pas possible. Open Subtitles الانتظار، هذا لا يمكن أن يكون على حق.
    - ce n'est pas possible. - Quoi ? Open Subtitles ـ أوه؛ هذا لا يمكن أن يكون صحيحا ـ ماذا؟
    Ça peut pas être Megan. Elle est au fond d'un puits, en train de se décomposer. Open Subtitles هذا لا يمكن أن يكون حقيقيا لقد تم القائها فى منجم
    - Patron, Ça ne peut pas être légal. - Je ne sais pas. Open Subtitles زعيم، هذا لا يمكن أن يكون قانونيا انا لا اعرف
    J'espère sincèrement être en train d'halluciner car Ça ne peut pas être ce à quoi je pense. Open Subtitles أنا أتمنى بصدق أن أكون بحالة هذيان لأن هذا لا يمكن أن يكون
    Mais ça veut que Ça ne peut pas être l'Ogre. Open Subtitles ولكن هذا يعني هذا لا يمكن أن يكون الغول.
    Non, Ça ne peut pas être tout ce qu'il y a. Ils sont trop évolués pour ça. Open Subtitles لا، هذا لا يمكن أن يكون كل شيء هناك أشياء أكبر من ذلك
    Ça ne peut pas être exact. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً
    Mais même, Ça ne peut pas être bon pour lui. Open Subtitles لكن مع هذا ، أقصد أن هذا لا يمكن أن يكون جيداً له
    On essaie toujours de tout arranger, alors, Ça ne peut pas être sérieux, Open Subtitles وأدريان؟ ما زلنا نحاول العمل الامور، ولذلك فإن هذا لا يمكن أن يكون أي شيء خطير لأنني أحب أدريان.
    - Voyons. Ca ne peut pas être normal ! - Hé, hé ! Open Subtitles تعال, هذا لا يمكن أن يكون طبيعيا أنت أنت
    Et peu de gens connaissent la force de la murène on pense "Ca ne peut pas être un animal très fort." Open Subtitles ,ولم يعلم أناس كثيرون بهذا عن الموراى لكنك تعتقد "هذا لا يمكن أن يكون حيوان قوى جداً"
    C'est pas possible. Open Subtitles هذا لا يمكن أن يكون صحيحا جانيس , حانيس
    Tu arrives à lire ça? ce n'est pas possible. Open Subtitles هل يمكنك قراءة هذا ؟ حسنا ، هذا لا يمكن أن يكون صحيحا
    Ça peut pas être ça. Open Subtitles الخامسة والنصف، هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً
    Toutefois, le Gouvernement considère que cela ne devrait pas servir d'excuse pour se soustraire à des négociations sur la souveraineté, qui, de toute façon, tiendraient compte des intérêts de la population du Territoire. UN غير أن حكومته تعتقد أن هذا لا يمكن أن يكون ذريعة لتجنب الدخول في مفاوضات بشأن السيادة، وهي مفاوضات من شأنها أن تأخذ مصالح سكان جبل طارق بعين الاعتبار.
    Mais ça ne peut être vrai, hein ? Open Subtitles لكن هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً, أليس كذلك؟
    c'est impossible. Open Subtitles حتى يكشف عن الوحش الذي قضى على عائلته هذا لا يمكن أن يكون
    cela ne peut pas être le but final de Karakurt. Open Subtitles هذا لا يمكن أن يكون نهاية اللعبة كاراكورت ل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more