"هذا لطف" - Translation from Arabic to French

    • C'est gentil
        
    • C'est très gentil
        
    • C'est adorable
        
    • C'est très aimable à
        
    • C'est sympa
        
    Oui, C'est gentil. Es-tu toujours marié avec la même femme? Open Subtitles هذا لطف منك أمازلت متزوجاً من نفس الفتاة؟
    C'est gentil, mais je suis allé de l'avant, et je suis avec des clients, donc, merci. Open Subtitles حسنا، هذا لطف منك ولكن أنا سأمضي قدمًا بحياتي وأنا مع زبائن فشكرًا لك
    C'est gentil de votre part, mais vous ne pouvez pas en être sûre. Open Subtitles هذا لطف بليغ منك، لكن لا دليل لديك على ذلك.
    C'est très gentil à toi, mais parfois, j'ai l'impression de ne pas avoir fait assez. Open Subtitles هذا لطف منك. لكن في بعض الأحيان لست متأكدة بأني فعلت مايكفي.
    Ecoute, Maman, merci beaucoup C'est très gentil de ta part mais Planksgiving est une tradition. Open Subtitles انظري، أمّي، شكراً جزيلاً هذا لطف منك لكن تقليدَنا هو عيد الألواح
    C'est adorable mais je ne veux pas de Baby shower. Open Subtitles هذا لطف منكن لكن لا أريد حفل هدايا للطفل
    M. Lumic! Jackie était juste en train de me dire de vous remercier, C'est très aimable à vous. Open Subtitles السيد لوميك، جاكي كانت تشكرك للتو هذا لطف كبير منك
    C'est gentil, mais je doute que ce soit nécessaire. Open Subtitles هذا لطف منك، لكن لا أظن سيكون هذا ضروريًا.
    Comme C'est gentil. Merci. Je meurs de faim. Open Subtitles هذا لطف منك، شكراً لك أنا أتضوّر جوعاً في الواقع
    C'est gentil de le dire, mais est-ce que ça dépend de toi ? Open Subtitles هذا لطف منكِ لقول هذا ولكن هل الأمر عائد لكِ؟
    C'est gentil, mère, mais vous voyez que je vais beaucoup mieux. Open Subtitles هذا لطف منكِ يا أمي لكن كما ترين لقد تحسنت كثيراً
    - C'est gentil. Notre musique est... comment dirais-je? Open Subtitles هذا لطف منك و لكن موسيقانا رومانيه بعض الشئ
    C'est gentil, chéri. Tout ça est sale. Open Subtitles هذا لطف منك يا عزيزى كل هؤلاء غير نظيفين
    C'est gentil. Mais tu aimerais que je... Open Subtitles هذا لطف منك ، لكن كيف سيعجبكالأمرلو أنني..
    C'est très gentil, mais on devrait vraiment parler affaires. Open Subtitles هذا لطف منكِ ولكن علينا حقا أن نناقش الأعمال
    - C'est très gentil à lui. Mais vous êtes les seuls visiteurs qu'on ait eus. Open Subtitles هذا لطف غامر منه، لكن لم يأتنا زوار سواكم اليوم.
    Merci, merci beaucoup. C'est très gentil. Open Subtitles شكرا لك شكرا فولكس شكرا لكم هذا لطف كبير منكم
    Merci. C'est adorable. Mais c'est un peu un travail en solo. Open Subtitles شكراً ، هذا لطف منك ولكن هذا يبدو مثل ردة فعل موسيقية
    C'est adorable. Votre critique culinaire est là ? Open Subtitles هذا لطف منك ذلك هل هو كاتب طعامك المفضل ؟
    Bien sûr. C'est très aimable à vous de nous inviter. Open Subtitles بالطبع, هذا لطف منك أن تقومِ بدعوتنا
    {\pos(192,200)}C'est sympa de l'aider à garde sa dignité en fin de vie. Open Subtitles هذا لطف منك؟ تساعد الرجل في الحفاظ على كرامته في آخر سنواته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more