"هذا ما ظننته" - Translation from Arabic to French

    • C'est ce que je pensais
        
    • C'est bien ce que je pensais
        
    • Je m'en doutais
        
    • C'est ce que je croyais
        
    • Je le pensais
        
    • J'en étais sûr
        
    • est ce que j'ai pensé
        
    • C'est ce que je me disais
        
    • croyais aussi
        
    Les gens ont des problèmes. Enfin, C'est ce que je pensais. Open Subtitles الناس تعاني أمراض نفسية أعني، هذا ما ظننته وقتها
    C'est ce que je pensais au début. Et c'était très amusant. Open Subtitles .أجل، هذا ما ظننته في البداية وقد كان هناك كثير من المرح
    C'est ce que je pensais, mais quand j'ai examiné la direction radiale de l'explosion, ça ne corresponda pas à la signature d'une chute d'arme. Open Subtitles هذا ما ظننته في البداية ولكّن عندما فحصت الأتجاه الأشعاعي للأنفجار أنها لا تطابق علامة موقع رمي السلاح
    Bien habillé, oui. C'est bien ce que je pensais. Open Subtitles ملابس رسمية بالطبع، هذا ما ظننته
    Écossaise ! Je m'en doutais ! L'Écosse... Open Subtitles اسكتلندية، هذا ما ظننته
    - Mais, ce n'était rien. - C'est ce que je pensais au début. Open Subtitles ـ ولكنها كانت لا شيء ـ هذا ما ظننته في البداية
    C'est ce que je pensais. Open Subtitles أجل، هذا ما ظننته.
    C'est ce que je pensais, aussi je lui ai demandé de venir. Open Subtitles هذا ما ظننته لذا اتصلت به لكي يحظر
    C'est ce que je pensais. Open Subtitles هذا ما ظننته ..
    C'est ce que je pensais. Open Subtitles نعم هذا ما ظننته
    C'est ce que je pensais. Open Subtitles هذا ما ظننته ماذا؟
    C'est ce que je pensais. Open Subtitles أجل هذا ما ظننته
    C'est ce que je pensais mais le prêt et le brevet ont été rejetés, parce que Hitchcock avait déjà deposé ce brevet, et l'acquisition du brevet a été négociée par ... Open Subtitles هذا ما ظننته, ولكن القرض وبراءة الاخترا تم رفضهما لأن شركة هيتشكوك كانت قد طلبت براءة الاختراع سلفا وصفقة براءة الاختراع قد تمت عن طريق, اقرعوا الطبول رجاء
    C'est ce que je pensais. Open Subtitles هذا ما ظننته منكَ
    Ouais, C'est bien ce que je pensais. Reste éloigné d'elle. Open Subtitles نعم، هذا ما ظننته إبقى بعيدا عنها
    Ouais. C'est bien ce que je pensais, professeur. Open Subtitles نعم هذا ما ظننته انت فتي الجامعه
    Ouais, C'est bien ce que je pensais. Open Subtitles أجل، هذا ما ظننته
    Je m'en doutais. Open Subtitles هذا ما ظننته لهذا أنا أتصل بك
    - C'est ce que je croyais au début. Open Subtitles هذا ما ظننته أولاً لكن هذا الصباح أدخلني المالك للشقة العلوية
    Et j'ai grandi pour devenir elle, ou Je le pensais. Open Subtitles و نشأت لأكون هي أو هذا ما ظننته
    J'en étais sûr. Open Subtitles نعم, هذا ما ظننته
    C'est ce que j'ai pensé, j'ai passé quelques coups de fil après son départ. Open Subtitles هذا ما ظننته لذلك قمت بالاتصالات بعد ان ذهب
    C'est ce que je me disais. Open Subtitles نعم، هذا ما ظننته:
    Je le croyais aussi, mais ça se déplace. Open Subtitles حسنا ، هذا ما ظننته الى ان ادركنا بانها تتحرك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more