"هذا هو الأمر" - Translation from Arabic to French

    • C'est ça
        
    • C'est tout
        
    • c'est comme ça
        
    • C'est le problème
        
    • Voilà
        
    • Ça y est
        
    • C'est le truc
        
    • Justement
        
    C'est ça le problème avec de Bloody Mary, il y a tellement de légendes qu'on peut en avoir deux en ville. Open Subtitles حسناً هذا هو الأمر حول ماري هناك عدة خرافات لدرجة أنك تحصلين على خرافتين في بلدة واحدة
    Eh bien, je pense que C'est ça. Vous voulez savoir quelque chose d'autre ? Open Subtitles حسناً, هذا هو الأمر كما أعتقد هل من شيء أخر ؟
    Oui, C'est ça. On a parlé au moins 20 minutes. Open Subtitles أجل، هذا هو الأمر تكلمت 20 دقيقة على الأقل
    Il était juste pris dans le moment, et c'était notre premier jour de répétition depuis un long moment, et il ne pouvait pas te replacer, C'est tout. Open Subtitles لقد كان مندمجًا في اللحظة وكان هذا يومنا الأول للتدريب منذ زمن طويل وهو لم يستطع إيجاد وقت لك، هذا هو الأمر
    - Tu es mon patron, C'est tout. Open Subtitles ـ أنت رئيسي ، هذا هو الأمر ـ حسناً ، كرئيسك
    c'est comme ça que ça va se passer, parce que t'auras la ménopause... et je vais mourir, et on ne peut rien contrôler de ce qu'il nous arrive ! Open Subtitles هذا هو الأمر الذي سيحدث لأنك ستصابين بسن اليأس وأنا سأموت ، ولا يمكننا التحكم في أي شيء يحدث لنا
    C'est le problème, je ne te demande pas quelque chose qui s'est passé il y a 200 ans, tu serais dans wikipedia. Open Subtitles لكن لا هذا هو الأمر بسبب أي شئ له علاقة بأخر مئتين عام أنت مثل موسوعة ويكبيديا في المعرفة
    C'est à peu près tout. Voilà ma nouvelle vie. Open Subtitles هذا هو الأمر إلى حدٍ بعيد هذه هي حياتي الآن
    Voyez, C'est ça la chose... Open Subtitles بأن تعودي الشخص الذي تريدينه إنظر هذا هو الأمر
    C'est ça. Exprimes-toi, mon garçon. Open Subtitles يارجل ، هذا هو الأمر عبرّ عن نفسك يارجلي
    Peut-être qu'il est timide êtes vous timide chéri, C'est ça? Open Subtitles ربمــا هو خجــول. هل أنت خجــول، يا عزيزي، هل هذا هو الأمر ؟
    De tout ce qui arrive, C'est ça... la chose qui fera la différence. Open Subtitles مع كل الأمور التي ..تحدث الآن, فهذا هو هذا هو الأمر الذي سيصنع اختلافاً
    C'est ça quand on s'habitue à un homme .'on se fait toujours coincer. Open Subtitles هذا هو الأمر المتعلق بالتعود على رجل هناك دائماً مسكه
    C'est ça New York. On ne sait jamais ce qui nous attend au coin de la rue. Open Subtitles هذا هو الأمر بـ نيويورك, لا تعلم ابداً ما يوجد حول الركن
    C'est tout. Open Subtitles هذا هو الأمر ، لذا رُبما نحتاج إلى التوقف عن التحدث
    Je ne veux pas d'un incendie C'est tout. Open Subtitles لا أود التسبب في إشتعال حريق هذا هو الأمر
    Oui,C'est tout. Open Subtitles أجل , هذا هو الأمر إذا كان بإمكانك إرسال
    On est investis et nous aimerions y prendre part, C'est tout. Open Subtitles ولكننا استثمرنا القضية، وعلينا أن نرى ذلك، هذا هو الأمر.
    Un score élevé veut dire que tu as bien fait, C'est tout. Open Subtitles . نتيجة عاليه تعني انك أبليتي حسناً ، هذا هو الأمر
    c'est comme ça. Les Cylons t'ont laissé partir. Open Subtitles هذا سيء ولكن هذا هو الأمر لقدسمحلك السيلونزبالذهاب.
    C'est le problème avec les besoins.'Parfois, quand on les satisfait, on n'en a plus besoin. Open Subtitles هذا هو الأمر بالرغبات أحياناً عندما تتحقق لك لا تحتاجها ثانيةً
    Personne n'est au-dessus des lois. Voilà le propos. Open Subtitles لا شئ أرفع من القانون هذا هو الأمر برمته
    Ça y est, c'est fini entre nous ! Open Subtitles حسناً , إلى القاء شكراً هذا هو الأمر , إنتهت علاقتنا لقد إنتهينا
    C'est le truc. Open Subtitles هذا هو الأمر لقد عاد الحاسوب المحمول على شبكة الأنترنت منذ ساعة
    Justement, Je ne suis pas vraiment à la recherche de réponses... sauf une. Open Subtitles حسناً ، هذا هو الأمر ، أنا لستُ مُهتماً بالبحث عن إجابات حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more