Ok, je sais que C'est un jour très excitant pour vous. | Open Subtitles | حسناً, أعلم أن هذا يوم مهم جداً بالنسبة لك |
C'est un jour historique pour l'Organisation, alors qu'elle continue d'évoluer et d'assurer le respect des valeurs et des principes énoncés dans la Charte. | UN | هذا يوم تاريخي للمنظمة في سعيها إلى مواصلة التطور والارتقاء بنفسها إلى مستوى قيم الميثاق ومبادئه. |
Ooh, C'est un jour terrible pour ne pas être posé. | Open Subtitles | هذا يوم رائع لكي لا تمارس الجنس فيه. |
C'est le jour de l'Unité. J'ai choisi l'espoir. | Open Subtitles | أجل ولكن بما أن هذا يوم الوحدة قررت استبدال هذا بالأمل |
En ce jour de couronnement de 1911... je me réveille follement amoureuse de vous. | Open Subtitles | هذا يوم التتويج 1911 استيقظت لأجد نفسي واقعة في حبك بجنون |
Fiche-moi la paix, mec. C'est mon seul jour de congé. | Open Subtitles | أعطني استراحة يا صاح هذا يوم إجازتي الوحيد |
cette journée a été super. On est comme une vraie famille à nouveau. | Open Subtitles | هذا يوم رائع بالفعل أشعر أننا أسرة حقيقية ثانيةً |
Non, personne ne le fait, mais, tu sais, C'est un jour particulier, alors je me suis dit que je devrais en mettre une. | Open Subtitles | لا يرتدونها لكن كما تعلم هذا يوم خاص لذا قررت أن أرتدي واحدة |
Je sais que C'est un jour difficile pour se positionner contre un homme qui vient de vivre un événement aussi horrible. | Open Subtitles | أعلم بأن هذا يوم صعب لإتخاذ موقف ضد رجل تعرض لشيء مريع جداً |
{\pos(192,210)}Bref, C'est un jour spécial pour toi, jeune fille. | Open Subtitles | على كل الأحوال , هذا يوم مميز لكي أيتها الشابة |
Aujourd'hui, I'Amérique a changé. C'est un jour sombre pour ce pays. | Open Subtitles | أمريكا قد تغيرت اليوم و هذا يوم مظلم في تاريخ هذا البلد |
C'est un jour très spécial pour nous tous, alors je ne vais pas m'énerver. | Open Subtitles | هذا يوم مميز جداً لنا جميعاً لذا لن أغضب |
C'est un jour important, non seulement à cause de l'importance des points qui sont débattus, mais aussi parce que l'Afrique, d'une certaine façon, prend la tête du processus de réforme de l'ONU. | UN | إن هذا يوم هام فعلا، ليس بسبب أهمية البنود محل المناقشة فحسب، وإنما لأن أفريقيا تقود، بطريقة ما، الطريق في عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
Je comprends, mais C'est un jour spécial pour eux. | Open Subtitles | أتفهّم هذا، ولكن هذا يوم مميز لهما |
Eh bien, C'est un jour de surprises. Je pensais que ça te prendrait au moins... | Open Subtitles | هذا يوم المفاجآت ظننت الأمر سيتطلّب على الأقلّ... |
J'adorerais, mais C'est le jour de ta mère. | Open Subtitles | حسناً انت تعلم بأننى أفضل هذا .. ولكن هذا يوم أمك |
C'est le jour des nouvelles fracassantes. J'ai essayé de te joindre. | Open Subtitles | اقصد إن هذا يوم أخبار كبير، في حالة إنك لم تلاحظين لقد حاولت الاتصال بكِ |
je croyais que ce jour serait à jamais célébré sur Chulak. | Open Subtitles | أعتقدت ان هذا يوم فخر لكل الاوقات الغابره لشولاك |
Fais, Seigneur, que je commence et termine cette journée dans Ta grâce avec le seul but de Te plaire et de T'honorer. | Open Subtitles | إمنحني ربي الفرصة لبدايةٍ أبدءها إلى النهاية هذا يوم على شرفك بقصد منفرد وإحترامٍ لك. |
C'est ton jour de chance, petit. Tu restes en vie. | Open Subtitles | هذا يوم حظّك يا فتى بإمكانك أنْ تعيش |
C'est parce que C'est le jour du jugement dernier, vieux blanc. | Open Subtitles | لأن هذا يوم الحساب أيها الأبيض العجوز |
Aujourd'hui est une journée exceptionnelle d'une importance toute particulière pour les Mexicains et les Mexicaines. | UN | إن يومنا هذا يوم خاص جدا، يوم عظيم الأهمية للمكسيكيين. |