"هذا يُدعى" - Translation from Arabic to French

    • Ça s'appelle
        
    • Ca s'appelle
        
    • On appelle ça
        
    Ce n'est pas une trahison, Marthanda. Ça s'appelle l'habileté politique ! Open Subtitles إنها ليست مؤامرة أيها الحاكم هذا يُدعى بفن الحكم
    Ça s'appelle suivre les ordres, Lieutenant. Open Subtitles هذا يُدعى بتنفيذ الأوامر أيتها الملازم
    Ouais, Ça s'appelle une décision. Open Subtitles حسنًا، هذا يُدعى قرار
    - Ça s'appelle une preuve de démenti. Open Subtitles هذا يدُعى الحقيقة الغير واضحة - هذا يُدعى الخـداع -
    Ca s'appelle de la stéganographie, Open Subtitles هذا يُدعى بعلم إخفاء المعلومات
    On appelle ça le multitâche. Open Subtitles هذا يُدعى تعدد المهام.
    Ça s'appelle une présentation. Open Subtitles هذا يُدعى مقدمة.
    Ça s'appelle sentir l'ambiance, Amy. Open Subtitles هذا يُدعى قراءة الغرفة آيمي
    Je crois que Ça s'appelle retour. Open Subtitles -أعتقد أن هذا يُدعى "انتقاماً " -نعم
    Ça s'appelle un demi-tour. Open Subtitles هذا يُدعى دوران للخلف.
    Ça s'appelle une ceinture, frère. Open Subtitles هذا يُدعى حزام أمان , أخى
    Ça s'appelle être multitâche. Open Subtitles هذا يُدعى بتعدد المهام
    Ça s'appelle un exercice. Open Subtitles هذا يُدعى إجراء احترازي.
    Ça s'appelle la survie du plus beau. Open Subtitles هذا يُدعى "البقاء للأكثر وسامة"
    Ça s'appelle "gérer la merde", fiston ! Open Subtitles هذا يُدعى "تولي المسؤولية"، يا بُني!
    "Ça s'appelle "gérer la merde", fiston" ! "Oui, bien sûr. Open Subtitles "هذا يُدعى "تولي المسؤولية"، يا بُني!
    - Même lui. Ça s'appelle la justice. Open Subtitles هذا يُدعى بالعدالة
    Ça s'appelle le mariage. Open Subtitles هذا يُدعى الزواج
    Ça s'appelle la synergie. Open Subtitles هذا يُدعى التآزر.
    Ça s'appelle avoir un père. N'abandonnez pas. Open Subtitles هذا يُدعى تملّك أب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more