"هذه الأسرار" - Translation from Arabic to French

    • ces secrets
        
    • ce secret
        
    • les secrets
        
    Tu révéleras ces secrets chinois à mes ministres de la guerre. Open Subtitles سوف تكشف هذه الأسرار الصينية إلى وزرائي لشؤون الحرب
    J'ai essayé de garder ces secrets, mais je n'aurais pas dû. Open Subtitles حاولت الحفاظ على هذه الأسرار لكنني لا أظن أنني قمت بما يجب
    Il y a toujours eu une partie de moi qui était seule avec ces secrets. Open Subtitles كان هناك لا يزال جزء مني أن كان دائما وحدها مع هذه الأسرار.
    Si elle a gardé ces secrets, qui sait ce qu'elle a pu cacher d'autre. Open Subtitles إنْ كانت تكتم هذه الأسرار فمَنْ يعرف ما الذي تخفيه؟
    Cependant, d'après l'article 65, ce secret ne peut être révélé que pour un juste motif que le bâtonnier appréciera. UN مع ذلك لا يمكن، وفقا للمادة 65، الكشف عن هذه الأسرار إلا لسبب مسوغ يحدده رئيس النقابة.
    Après que le docteur soit parti, j'ai commencé à penser à tous ces secrets que j'ai gardés, pendant si longtemps. Open Subtitles بعد رحيل هذه الطبيبه، بدأتُ التفكير بكل هذه الأسرار التي كتمتُها، لهذه المُدة.
    Je veux les noms des contacts à qui on peut vendre ces secrets. Open Subtitles أريد أسماء المشترين، يمكننا بيع هذه الأسرار أيضًا
    Je ne voudrais pas que ces secrets soient déterrés au vu et au su de tous. Open Subtitles وأكره ان أرى هذه الأسرار بأن تكشف ليراها الجميع
    ces secrets qui sont venus entre nous, ils me brisent le cœur, mais ils ne reflètent pas notre amour. Open Subtitles هذه الأسرار التي حالت بيننا أنها تفطر قلبي لكنها لا تؤثر على حبنا
    Peut-être que je ne devrais pas garder tous ces secrets. Open Subtitles ربما من الخطاء أن أحتفظ بكل هذه الأسرار
    L'un de ces secrets concerne les deux seules personnes que j'aime. Open Subtitles أحد هذه الأسرار تؤثر على أكثر شخصين أهتم لأمرهم في العالم
    L'un de ces secrets concerne les deux seules personnes que j'aime. Open Subtitles أحد هذه الأسرار تؤثر على أكثر شخصين أهتم لأمرهم في العالم
    (on frappe à la porte)Mais on doit peut être laisser ces secrets sortir afin de réellement commencer à vivre. Open Subtitles لكن ربما علينا أن نكشف هذه الأسرار من أجل أن نعيش حقاً
    Mais détenir ces secrets est une grande responsabilité. Open Subtitles مع ذلك,الحفاظ على هذه الأسرار مسؤلية رائعة
    J'espère vraiment que l'un de ces secrets ne vaut pas un autre corps. Open Subtitles أأمل أن يكون لمعرفة أحد هذه الأسرار الاّ تتسبب في قتل شخص أخر
    Mulgarath est prêt à tout pour obtenir ces secrets, et c'est pour ça que vous et votre famille êtes en danger. Open Subtitles وليس هناك شيء يمكن أن يمنع مولجاراث من الحصول على هذه الأسرار ولهذا أنت وعائلتك في خطر كبير
    Mais ces secrets étaient fades par rapport à celui qu'une vieille femme cachait dans son sous-sol. Open Subtitles و لكن هذه الأسرار كانت باهته بالمقارنة مع ما كانت تخفيه إمرأةٌ مسنة بثقه في سردابها
    Pourquoi transmettre ces secrets à Pamela ? Open Subtitles فلماذا لم يعطي هذه الأسرار إلي لباميلا؟
    Deux personnes connaissaient ces secrets : Open Subtitles شخصان فقط كانا يعرفان عن هذه الأسرار:
    ce secret peut en outre être révélé lorsqu'ils en sont requis par les autorités disciplinaires de l'ordre agissant dans l'exercice de leur mission et dans la stricte mesure de l'intérêt de celui-ci (art. 68 de la loi précitée). UN ويمكن الكشف عن هذه الأسرار عندما تطلب ذلك سلطات إنفاذ القانون ذات الصلة في إطار اضطلاعها بمهامها ولما فيه مصلحة هذا القانون وحده (المادة 68 من القانون الوارد ذكره أعلاه).
    les secrets d'Hannah l'ont tuée, et ils doivent être révélés. Open Subtitles أسرار هانا هي التي قتلتها و يجب ألا تظل هذه الأسرار طي الكتمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more