"هذه الابتسامة" - Translation from Arabic to French

    • ce sourire
        
    • de sourire
        
    • un sourire
        
    Et je connais un endroit qui peut utiliser ce sourire. Open Subtitles وإني أعلم مكانا يمكنه الاستفادة من هذه الابتسامة
    Je t'ai vu utiliser ce sourire avec beaucoup de monde. Open Subtitles رأيتكِ تستخدمين هذه الابتسامة مع كثير من الناس
    Tu ne seras pas aussi content quand le reste du groupe arrivera et retirera ce sourire fier de tes lèvres. Open Subtitles لن تكون سعيداً عندما يأتي باقي فريقنا ويزيلوا هذه الابتسامة المتعجرفة من على وجهك
    Tu devrais effacer ce sourire sur ton visage avant de le dire au patient. Open Subtitles ربما عليك مسح هذه الابتسامة من وجهك قبل إخبار المريض.
    Ne fais-pas ce sourire tordu, ok ? Open Subtitles لا تبدِ هذه الابتسامة الملتوية، اتّفقنا؟
    Je reconnaîtrais ce sourire n'importe où. Open Subtitles أميّز هذه الابتسامة المتكلّفة أينما بزغت.
    Pour commencer, tu pourrais effacer ce sourire dégoûtant de ton visage. Open Subtitles حسناً، كبداية يمكنك إزالة هذه الابتسامة المقززة من على وجهك
    Tu vas devoir travailler sur ce sourire pendant que je suis partie, ok? Open Subtitles سوف تحاول مع هذه الابتسامة بعدما أذهب, حسنا؟
    Pourquoi ce sourire? Open Subtitles بحقّ الجحيم علامّ هذه الابتسامة العريضة؟
    A la seconde où j'ai dit le nom de Laurie, il a souri avec ce sourire, et après j'ai voulu qu'il ait tout ce qu'il a toujours voulu. Open Subtitles الثانية التي ذكرت اسم لوري ابتسم هذه الابتسامة أردته أن يحضى بما يريد
    Chaque fois que je te sourirai, que l'on se rencontrera à un déjeuner, ou que je t'accueillerai chez moi, ce sourire te rappellera combien je te méprise. Open Subtitles كلما ابتسمت لك في قاعة ما، أو التقينا في مأدبة ما، أو رحّبت بك في منزلي، دعي هذه الابتسامة تذكّرك بمقدار بغضي لك.
    Sous ce sourire, je souffre horriblement ! Open Subtitles خلف هذه الابتسامة المرسومة، أنا أتألم للغاية
    J'aurais parcouru la Terre entière... les mers, les monts, les étoiles... pour ce sourire. Open Subtitles كنت سوف ابحث العالم بأكمله .. البحار ، السموات ، النجوم من اجل هذه الابتسامة
    ce sourire sur vos lèvres, il est sincère ? Open Subtitles هل هذه الابتسامة التي على محياك حقيقيّة؟
    Fais-moi disparaître ce sourire narquois. Open Subtitles لديك ثانيتين لإزالة هذه الابتسامة الحاذقة
    Arrête de te cacher derrière un voile, perds ce sourire félin, la pose genre Bouddha à la con, et dis-moi ce que tu penses vraiment, pour une fois ! Open Subtitles هلا توقفتِ عن الاختباء وراء العباءة وتخليتِ عن هذه الابتسامة ووضعية جلوس بوذا المدعية وأخبريني ولو لمرة برأيك الحقيقي
    Alors, dégage-moi ce sourire débectant ! Open Subtitles إذاً اخلع من على وجهك هذه الابتسامة البلهاء
    Je te file 3 secondes, 3 foutues se-con-des pour me dégager ce sourire de con sinon, je te fais gicler les yeux, et je t'empaffe le crâne ! Open Subtitles سأعطيك ثلاث ثوان ثلاث ثوان فقط أيها الأبله لتمحي هذه الابتسامة الغبية عن وجهك
    Pourquoi ce sourire de dingo ? Open Subtitles ما أمر هذه الابتسامة الجنونية؟
    Et arrête de sourire comme un con. Ça te trahit. D'accord. Open Subtitles ولا تدع هذه الابتسامة تغادر وجهك انك لسافل ميت فلتذهب
    Je rêve ou c'est un sourire ? Open Subtitles هل هذه الابتسامة التي أراها ؟ - مرحبًا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more