"هذه البلدة" - Translation from Arabic to French

    • cette ville
        
    • la ville
        
    • ce village
        
    • cette municipalité
        
    • de cette localité
        
    Tu penses que tu as sauvé cette ville, mais tu l'as envoyée en enfer. Open Subtitles أنت تظن بأنكَ قد انقذتَ هذه البلدة لكنكَ جلبت عليهم اللعنة
    C'est mon tour d'avoir ma main suante serrée autour du cou de cette ville. Open Subtitles أترى، لقد حان دوري أن تلتف يدي حول عنق هذه البلدة
    Les gens disaient que cette ville allait juste disparaître, mais non. Open Subtitles قال الناس إن هذه البلدة ستنتهي ولكنها لمْ تنته
    Tu es toujours celui qui se plaint qu'il ne se passe jamais rien dans cette ville Open Subtitles أنت الشخص الذى يتذمر دائماً من عدم حدوث أشياء مثيرة فى هذه البلدة
    Il vivait hors de la ville, dans les années 1990. Open Subtitles يعيش خارج هذه البلدة, ولكن عمرة 90 عاماً.
    Mon travail consiste à aider les habitants de cette ville. Open Subtitles عملي هو مساعدة أهل هذه البلدة في مشكلاتهم.
    Eh bien Emma, en tant qu'artisan du progrès, il est de mon devoir de faire progresser cette ville. Open Subtitles همم، الآن يا إيما كساعي للتقدم إنه من واجبي ان أبقي هذه البلدة في المقدمة
    Si je m'étais barré de cette ville, rien de toute cette merde ne serait arrivée. Open Subtitles لو كنتُ أدير هذه البلدة لا شيء من هذا الهراء كان سيحذث
    Quand est-ce que cette ville comprendra que je suis plus qu'un ancien joueur de basket ? Open Subtitles متى ستتدرك هذه البلدة أنّني أكثر من مجرد لاعب كرة سلة للمدارس ؟
    Vous connaissez cette ville et ces gens bien mieux que moi. Open Subtitles أنت تعلم هذه البلدة و أُناسها أكثر مني بكثير
    Si je ne peux pas m'en sortir, je ne mérite pas de diriger cette ville. Open Subtitles وإن لم أستطع اكتشاف مخرجًا لهذا فأنا لا أستحق قيادة هذه البلدة
    Mais dans cette ville, je devais jouer la gentille pour survivre. Open Subtitles لكنّي اضطررت للعب دور اللطيفة في هذه البلدة للنجاة
    Mais dans cette ville, je devais jouer la gentille pour survivre. Open Subtitles لكنّي اضطررت للعب دور اللطيفة في هذه البلدة للنجاة
    Il n'y pas un manque de fou dans cette ville. Open Subtitles لا يوجد طريقاً مختصراً للجنون في هذه البلدة.
    Maintenant, je suis assez fort pour quitter cette ville et causer de vrais dégâts. Open Subtitles والآن لديَّ قوة كافية لمغادرة هذه البلدة الصغيرة وأعيث فسادًا عارمًا.
    Je ne comprend pas, les gens de cette ville sont honnêtes, même quand personne ne regarde. Open Subtitles لا أفهم ، الناس فى هذه البلدة أمناء حتى ولو لم يراهم أحد
    Cool, si je ne trouvais pas cette ville petite avant de partir, c'est le cas maintenant. Open Subtitles جميل, اذا لم اعتقد بأن هذه البلدة اصغر حينما غادرت بالتأكيد انها الان
    C'est vous qui disiez avoir besoin d'être ici pour que ça reflète cette ville. Open Subtitles أنتِ من أخبرتني أنني بحاجة أن أبقى هنا لتجسيد هذه البلدة
    Je sais que les flics ne doivent pas montrer d'émotion, mais, bon sang, cette ville... Open Subtitles أعلم أنّه يفترض على الشرطي ألا يظهر عواطفه لكنتباً، في هذه البلدة
    Les gens de cette ville m'élisent depuis plus de 20 ans. Open Subtitles سكان هذه البلدة وضعوني في مكاني لمدة عشرون سنة
    Tu sais, il y a un pervers qui court la ville. Open Subtitles أتعرفين , هناك كثير من المنحرفين في هذه البلدة
    Prenez vos hommes et partez. ce village est sous ma protection. Open Subtitles خذ رجالك واخرج من هنا، هذه البلدة خاضعة لحمايتي
    La principale difficulté rencontrée par cette municipalité est de trouver des ressources financières et matérielles pour soutenir les efforts de reconstruction. UN والمشكلة الرئيسية التي تواجهها هذه البلدة هي مسألة الموارد المالية والمادية اللازمة لجهود إعادة البناء.
    Revêtement d'une route d'accès au centre de services de Moleda et aux deux écoles de cette localité. UN تم تعبيد طريق تؤدي إلى مركز الخدمات التابع لقرية مولدا وإلى مدرستين في هذه البلدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more