"هذه الحياه" - Translation from Arabic to French

    • cette vie
        
    • vie est
        
    • une vie
        
    Je ne peux plus m'arrêter, j'ai bien trop voyagé pour quitter cette vie solitaire. Open Subtitles لا استطيع التوقف الآن لقد سافرت كثيراً لأغير هذه الحياه الوحيده
    Tu peux tenter de quitter cette vie, mais cette vie ne te quittera jamais. Open Subtitles تستطيع ان تحاول ترك هذه الحياه لكن هذه الحياه لن تتركك
    Je vais le servir dans cette vie et dans l'autre... comme femme numéro un. Open Subtitles انا احب الزوج وسأخدمه في هذه الحياه وما بعدها كالزوجة الاولى
    Peut-être y a-t-il plus... que cette vie, tu vois ? Open Subtitles يمكن ان يكون هناك الكثير من الاشياء فى هذه الحياه, يمكن
    Patron, la vie est si ennuyeuse sans vous. Open Subtitles لا نستطيع ان نعيش هذه الحياه الممله ايتها الزعيمه
    Je jure de t'honorer dans cette vie et dans mes futurs plans astraux. Open Subtitles واقسم بتقديرك في هذه الحياه وفي حيوات كثيره قادمه
    Dans cette vie de mortels, il n'y a pas que notre enveloppe corporelle qui pèse dans la balance. Open Subtitles فى هذه الحياه المميته ليست أجسادنا فقط التى توفر الاتزان
    Syd, cette vie n'en vaut pas la peine et tu le sais. Open Subtitles سيد,هذه الحياه لا تستحق وأنتى تعرفين هذا
    Je vous remercie de faire de cette vie ordinaire une vie extraordinaire. Open Subtitles لذلك شكراً لكم لجعلكم هذه الحياه العادية غير عادية
    J'ai choisi cette vie. Open Subtitles اخترت هذه الحياه بنفسى 0لم يكن لبى شأن الا انه أهلنى لها
    Dans cette vie, une seule chose compte De grandes quantités en banque ! Open Subtitles فى هذه الحياه.. شئ واحد يحسب مال كثير فى البنك
    Utilisez cette vie, Henry Morgan. Open Subtitles استخدم هذه الحياه , هنرى مورجان
    Mais toujours cette vie ce n'est rien sans une canne. Open Subtitles لكن لازالت هذه الحياه ليست بلا فائدة
    Vous êtes des Nains ! Vous êtes habitués à cette vie : Open Subtitles انتم اقزام اعتدتم على هذه الحياه
    Pas dans cette vie, , en tout cas. Open Subtitles ليس فى هذه الحياه.. على اى حال
    - Ne l'embarquez pas dans cette vie. - Il y est, qu'on le veuille ou non. Open Subtitles لا تدخله فى هذه الحياه - هو فى هذه الحياه ,ان شاء ذلك ام لا -
    Je ne veux pas de cette vie. Open Subtitles لا اريد هذه الحياه
    cette vie, c'est fini. Open Subtitles انا انتهيت من هذه الحياه
    cette vie, c'est tout ce qu'elle a connu. Open Subtitles هذه الحياه هي كل ما تعرفه
    La vie est bien plus intéressante à travers les mystères de la femme. Voilà ! Open Subtitles غموض النساء جعل من هذه الحياه أكثر إثارة
    On n'a qu'une vie. Open Subtitles لدينا فرصةٌ واحده فقط للعيش في هذه الحياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more