"هذه السرعة" - Translation from Arabic to French

    • cette vitesse
        
    • cette rapidité
        
    • ce rythme
        
    • la vitesse
        
    • si vite
        
    Il fonce. C'est incroyable ! Aucun cheval ne peut tenir à cette vitesse ! Open Subtitles هذا غير معقول, ليس هناك من حصان يستطيع تحمل هذه السرعة
    Il n'existe aucun matériau transparent... capable de résister à cette vitesse. Open Subtitles صحيح، ليس هناك ماده شفافة تستطيع مقاومة هذه السرعة
    Ton corps ne pourra pas supporter cette vitesse, tu mourra. Open Subtitles ربما جسدك لن يستطع تحمل هذه السرعة سوف تموت
    Toutefois, il existe un contraste frappant entre cette rapidité remarquable et le temps considérable que prend la nomination d'un coordonnateur sur l'élargissement de la composition de la Conférence. UN بيد أن هذه السرعة الفائقة تتناقض تماماً مع التأخير الطويل في شغل منصب المنسق المعني بتوسيع عضوية المؤتمر.
    A ce rythme là, on n'arrivera jamais à l'hôtel avant minuit. Open Subtitles على هذه السرعة نحن لن نصل الى الفندق حتى منتصف الليل
    Il reste de la vitesse dans ces voiles. Open Subtitles أعتقد أن ليست هذه السرعة القصوة من هذه الأشرعة
    Je ne vois pas pourquoi tu dois partir si vite. Open Subtitles لا أرى مبرراً للعودة لهناك بكل هذه السرعة
    Le métal plie facilement, à cette vitesse. Open Subtitles كما تعلمين ، المعدن يصبح مرن جدا عند هذه السرعة
    Ça secoue de partout. à cette vitesse. Open Subtitles إنها في جميع أنحاء المكان هذه الأشياء لها رد فعل قوي مع هذه السرعة
    Et si t'avais ouvert la bouche à cette vitesse ? Open Subtitles ما الذي كان من الممكن أن يحدث لو أنك فتحت فمك في هذه السرعة ؟
    A cette vitesse, avec ce vent de travers, tu vas atterrir dans l'eau. Open Subtitles على هذه السرعة, ومع كل تلك الاجواء المضطربة, ستهبط على الماء
    Il n'arrêtera pas le train à cette vitesse. Open Subtitles هي ضعيفة جداً لإبطاء كامل القطار في هذه السرعة
    Et à cette vitesse, on y sera dans 10 minutes. Open Subtitles نحن برأس مباشرة لبعض الغيوم العاصفة ،وفي هذه السرعة نحنُ يجب أن نكونَ بها
    Tu dois garder cette vitesse constante. D'accord ? Open Subtitles يجب أن تبقى على هذه السرعة بدقة، هل فهمت؟
    Si tu continues à cette vitesse sans raison apparente Open Subtitles إذا كنت تستمر في هذه السرعة و بدون سبب واضح
    A cette vitesse, on y arrivera pas. Open Subtitles في هذه السرعة نحن لن تجعل هذا بدوره.
    Toutefois, si cette rapidité a engendré la crise et le désordre, c'est aussi cette même vitesse technologique qui apportera des solutions aux problèmes posés par la crise. UN ولكن إذا كانت هذه السرعة تجلب الأزمة والفوضى، فإنّ السرعة نفسها للتكنولوجيا ستجلب أيضاً الحلول للمشاكل الناجمة عن الأزمة.
    Il faut cependant noter que cette rapidité et donc cet atout ne sont peut-être pas aussi grands qu'autrefois dans la mesure où les FSO prennent de l'âge et où certains d'entre eux, pour des raisons familiales, se montrent peu disposés à partir à si bref délai. UN غير أنه ينبغي ملاحظة أن هذه السرعة في الوزع والانتشار وهذه الميزة النسبية ربما تكونان آخذتين في التضاؤل مع تقدم موظفي هذه الفئة في السن وتقاعس بعضهم، لأسباب عائلية، عن شد الرحال في غضون فترة قصيرة جداً.
    ce rythme est directement affecté par le nombre de traducteurs employés en permanence à La Haye; actuellement, le personnel linguistique doté d'un contrat permanent n'est que de quatre employés. UN وتتأثر هذه السرعة تأثرا مباشرا بعدد موظفي الترجمة المعينين بصفة دائمة في لاهاي، ولا يزيد إجمالي موظفي اللغات الدائمين حاليا عن أربعة أفراد.
    Un jour, la vitesse te jouera un sale tour. Open Subtitles ولكن كل هذه السرعة سوف تدهسك في احد الايام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more