"هذه السياق" - Translation from Arabic to French

    • ce contexte
        
    Dans ce contexte, il y a lieu de constater que le requérant n'est plus politiquement actif depuis le milieu des années 80. UN وفي هذه السياق تجدر أيضاً ملاحظة أن صاحب الشكوى لم يكن من النشطاء السياسيين منذ منتصف الثمانينات.
    Dans ce contexte, la coopération de ville à ville a été citée à maintes reprises comme un moyen d'un bon rapport coût-efficacité de renforcer les capacités locales. UN وفي هذه السياق تكرر ذكر التعاون بين المدن كوسيلة فعالة تكاليفياً لتنمية القدرات المحلية.
    Dans ce contexte, la conclusion des négociations du GATT et la création de l'Organisation mondiale du commerce devraient avoir un effet positif pour les pays en développement. UN وفي هذه السياق فإن إبرام اتفاقيات الغات وإنشاء المنظمة العالمية للتجارة يجب أن يكون له أثر إيجابي بالنسبة إلى البلدان النامية.
    Dans ce contexte, le programme d'administration et de finances publiques de l'ONU devrait être rebaptisé programme des Nations Unies pour l'administration publique et le développement. UN وفي هذه السياق ينبغي تغيير اسم برنامج اﻷمم المتحدة في مجال الادارة العامة والمالية العامة الى برنامج اﻷمم المتحدة في مجال الادارة العامة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more