"هذه الغرفه" - Translation from Arabic to French

    • cette pièce
        
    • cette chambre
        
    • cette salle
        
    • la chambre
        
    Dès maintenant, tout sur Verax reste dans cette pièce, et vous devriez tous être profondément préoccupé par le fait que Verax soit capable de trouver ce lieu sûr. Open Subtitles من الان ولاحقا.اي شيء في فيراكس يبقى هنا في هذه الغرفه.ويجب ان تكونوا جميعكم قلقين بان فيراكس استطاعت ان تجد منزل امن
    Ton oncle n'a peut-être jamais eu les livres dans cette pièce. Open Subtitles عمك ربما لم يحتفظ بالكتب في هذه الغرفه ابدا
    - Lucious, écoutes, tout le monde dans cette pièce est très occupé, donc si tu pouvais aller plus vite, et finir ce que tu as à dire, merci. Open Subtitles كل من في هذه الغرفه مشغول للغايه لذا هّلا أسرعت .و أنهيت ماتحاول قوله شكراً لك
    Parce qu'à l'idée de revenir dans cette chambre, où ces hommes m'ont prise d'assaut, je... Open Subtitles بسب الافكار التي تعود لي بشأن هذه الغرفه عندما أولائك الرجال أهانوني...
    L'une des trois personnes dans cette salle va leur dire. Open Subtitles واحد من الثلاث أشخاص في هذه الغرفه سيخبرهم
    [Soupirs] Je ne peux pas imaginer cette pièce sans vous. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع تخيل هذه الغرفه بدونك
    Je ne peux pas vous protéger si vous quittez cette pièce sans avouer. Open Subtitles لا يمكنني حمايتك ان خرجت من هذه الغرفه دون اعتراف
    Il semble que je sois le seul à agir comme un vrai agent du NCIS dans cette pièce, et nous avons du travail, donc faisons-le. Open Subtitles يبدو لي انك الشخص الوحيد الذي يمثل NCIS كعميل حقيقي لـ في هذه الغرفه ولدينا عمل لننجزه لذا لنقم به
    J'ai gagné plus de compétitions que n'importe qui dans cette pièce. Open Subtitles لقد فزت بمسابقات الجوقه اكثر من أي شخص في هذه الغرفه
    Il a créé cette pièce secrète dans une installation de stockage de déchets nucléaires. Open Subtitles صنع هذه الغرفه السرية لمضاجعت الميتين بداخل غرفه للتخلص من النفايات النووية
    On en a parlé que dans cette pièce, donc on sait que vous avez entendu. Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا الأمر في هذه الغرفه فقط لأننا عرفنا أنك ستسمعنا
    Parce que, Monsieur le Maire, nous avons réunis dans cette pièce les seules personnes qui auraient pu commettre ce crime... les seuls ayant une opportunité, un motif et l'esprit tordu d'un criminel endurci. Open Subtitles لأن سياده العمده لقد جمعت فى هذه الغرفه الأشخاص الوحيدون الذى يمكن أن يكونوا ارتكبوا الجريمه
    Maintenant, je le connais mieux que tout le monde dans cette pièce, et si vous stoppez maintenant, vous perdez tout espoir de l'arrêter. Open Subtitles الان , انا اعرفه افضل , من اي شخص في هذه الغرفه و اذا وقفت هذا سوف تفقد كل آمال ايقافه
    Et depuis le seul flic qui sait à quoi nous avons affaire est dans cette pièce, nous avons besoin de ton aide. Open Subtitles وبما ان الوحيدين الذين يعرفون الحقيقه موجودين فى هذه الغرفه سنحتاج مساعدتك
    ce que je vais vous dire ne doit pas quitter cette pièce. Open Subtitles ما أنا على وشك إخباركم به لايمكنه مغادرة هذه الغرفه
    - Je plaisante pas. cette pièce n'existe plus pour moi. Open Subtitles أنني لا أمزح هذه الغرفه ميته بالنسبه لي
    Son cœur n'est pas stabilisé, donc elle va dans cette chambre. Open Subtitles وقلبها غير مستقر بعد، لذا سوف تحصل على هذه الغرفه.
    Je me marie demain, j'ai déjà les billets pour Hawaii et je suis incapable de quitter cette chambre. Open Subtitles سوف اتزوج غداً لدي تذاكر الى هاواى غير قابله للرجوع وانا لا استطيع ان اجعل نفسى اغادر هذه الغرفه
    Pas d'inquiétude, cette chambre est sécurisée. Open Subtitles أوه ، لا ، لا ، لا ، لا يوجد شيء يدعو للقلق هذه الغرفه أمنه تماماً
    Avant que vous ne marchiez dans cette salle aujourd'hui, vous n'aviez jamais vu le Dr Portnow, n'est-ce pas ? Open Subtitles قبل اليوم ,قبل أن ,تدخل الى هذه الغرفه لم ترى ابدا د.بورتنو صحيح؟
    Kate Randall a réservé cette salle pour demain à 19h. Open Subtitles كيت راندل قامت بحجز هذه الغرفه غدا الساعه السابعه ليلاً
    Mon pote, je vais t'enfermer dans la chambre et éteindre la lumière. Open Subtitles يارفيق , سأقفل عليك في هذه الغرفه وسأغلق الانوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more