"هذه اللوحة" - Translation from Arabic to French

    • ce tableau
        
    • cette peinture
        
    • cette toile
        
    • cette plaque
        
    • ce portrait
        
    • ce panneau
        
    • la peinture
        
    • celui-ci
        
    • le tableau
        
    Tu sais, je crois que ce tableau est une distraction. Open Subtitles أتعلم، أظنّ أنّ هذه اللوحة تُشتّت الإنتباه.
    Si ce tableau est un originale, il vaut plus que 200 millions de dollars. Open Subtitles ،إذا كانت هذه اللوحة أصلية فهى تُقيَم بأكثر من 200 مليون دولار
    Pas très bien. Tu sais, j'ai toujours dit que tu étais le plus brillant. Je dois vendre cette peinture, John. Open Subtitles أتعلم، لطالما أصريت بأنك أكثر من رأيتهم تألقا حسنا، أريد التخلص من هذه اللوحة يا جون
    Alors enfin, j'ai hâte de découvrir cette peinture. Open Subtitles والآن وبعد طول انتظار أتطلع لكشف النقاب عن هذه اللوحة.
    cette toile a passé tous les tests possibles et imaginables. Open Subtitles هذه اللوحة تعرضت لجميع أنواع الاختبارات في العلوم
    Je voudrais terminer en montrant cette plaque aux membres du Comité. UN وأود أن أختتم بياني بأن أعرض هذه اللوحة على أعضاء اللجنة.
    À l'époque où ce tableau a été peint, le Dr Jekyll a demandé à mon père de changer son testament. Open Subtitles فى نفس توقيت رسم هذه اللوحة د.جيكل زار ابى وطلب منه تغيير وصيته
    Tu as vu quelque-chose dans ce tableau et tu avais raison. Open Subtitles يا عزيزتي، لقد رأيتِ شيئا في هذه اللوحة وقد كنتِ محقّة
    Madame, vous dites que ce tableau vous appartient ? Open Subtitles يا سيدتي، أتقولين أنّ هذه اللوحة تعود لك؟
    Vous ne savez même pas qui a peint ce tableau. Open Subtitles أنت لا تعرف حتّى من رسم هذه اللوحة
    Placé dans ce tableau pour garder le tueur emprisonné à l'intérieur. Open Subtitles موضوعة على هذه اللوحة لأبقاء القاتل محبوساً بداخلها
    Eh bien, je...je pense avoir déjà vu ce tableau il y a longtemps dans...dans un livre d'une certaine façon mon cerveau l'a l'a banalisé. Open Subtitles حسنـًا، أعتقد أنه لفترةٍ طويلةٍ نظرت إلى هذه اللوحة بالكتاب وبطريقةٍ ما، عقلي قلّل من أمرها
    D'après le directeur du musé, cette peinture a disparu du palais en 1884, et a refait surface il y a 40 ans dans le sous-sol d'une veille église. Open Subtitles الآن, بحسب ماقاله مدير المتحف هذه اللوحة بالتحديد, إختفت من القصر في عام 1884, وعادت للظهور فقط
    Sauf qu'ils n'avaient pas le temps de dessiner une carte au trésor, à la place ils ont fait de cette peinture la carte. Open Subtitles إلا أنهم لم يكن لديهم الوقت ليرسموا خريطة الكنز لذلك بدلاً عن رسم الخريطة جعلوا هذه اللوحة هي الخريطة
    On présente cette peinture très célèbre que j'ai toujours aimée. Open Subtitles أنها تظهر هذه اللوحة الشهيرة حقا بأنني أحب دائما.
    - Je ne peux pas mettre de prix sur ce que cette peinture vaut pour moi. Open Subtitles -لا يمكننى البدء وضع سعر كاف ليحدد كم تعنى هذه اللوحة بالنسبة لى
    Et de plus, cette peinture est supposée datée de 1962. Open Subtitles وملاحظة، يُفترض أن تكون هذه اللوحة من عام 1962.
    Et à chaque fois que je regarde cette peinture, je me rappelle à quel point je l'aime. Open Subtitles و في كل مرة أنظر إلى هذه اللوحة أُذكّر بمدى حبّي لها
    Tu dois être un vrai Dumbo si tu n'apprécies pas cette toile. Open Subtitles ستكون غبي لو لم تحب هذه اللوحة أفهمتم النكتة ؟
    La présidence a donc demandé au Secrétariat de maintenir cette plaque dans la salle de conférence pendant la durée de la deuxième session du Comité préparatoire. UN ولذلك طلب الرئيس من الأمانة أن تحفظ هذه اللوحة في غرفة الاجتماعات طيلة الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    J'adore son travail. Je lui ai demandé de prendre ce portrait. Open Subtitles أحب أعمال آدم، لذا طلبت منه إلتقاط هذه اللوحة.
    Tous les câbles des serveurs, ils nous mènent tous à ce panneau. Open Subtitles تؤدي جميع كابلات السرفرات إلى هذه اللوحة
    Et je voudrai juste dire, j'aime la peinture. Open Subtitles هل يمكنني القول أنني أحببتُ هذه اللوحة ؟
    celui-ci est aussi sympa. Je préfère juste l'éléphant peint. Open Subtitles هذه اللوحة جيده أيضاً ولكن أعجبتني لوحه الفيل أكثر
    Est-ce que je dois venir chercher le tableau par moi-même ? Open Subtitles هل يجب عليّ النزول وأخذ هذه اللوحة اللعينة بنفسي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more