"هذه المباني" - Translation from Arabic to French

    • ces bâtiments
        
    • ces locaux
        
    • ces immeubles
        
    • les bâtiments
        
    • les locaux
        
    • des bâtiments
        
    • ces édifices
        
    • ces constructions
        
    • ces buildings
        
    • des locaux
        
    Les civils qui travaillaient dans ces bâtiments étaient également visés. UN واستُهدف أيضا المدنيون الذين يعملون في هذه المباني.
    ces bâtiments seront rénovés afin de pouvoir disposer de bureaux supplémentaires et de désengorger les locaux actuels. UN وستجدد هذه المباني لتوفير أماكن إضافية للمكاتب بغية التخفيف من اكتظاظ المرافق القائمة.
    Tous ces bâtiments ont été démolis parce que les lois sur la construction et l'urbanisme avaient été enfreintes. UN وجميع هذه المباني هُدمت بسبب مخالفة قوانين البناء والتخطيط العمراني.
    ces locaux n'offraient pas en général l'espace approprié pour des salles de classe et les installations nécessaires aux activités scolaires et périscolaires et n'étaient pas suffisamment éclairés et ventilés. UN وكانت هذه المباني المستأجرة تفتقر بصورة عامة إلى الحيز الكافي للفصـــول وإلى الإضاءة والتهوية السليمتين، كما كانت تخلو من وجود حيز للمرافق المخصصة للأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية.
    Il incendie ces immeubles pour satisfaire ses propres envies. Open Subtitles إنّه يحرق هذه المباني لإشباع حاجة داخليّة.
    les bâtiments reposent sur un sol de terre rouge poudreuse, peu compact. UN واﻷرض التي تركﱠب عليها هذه المباني ليست راسخة بدرجة كبيرة وتتكون من ركام أحمر.
    ces bâtiments pourront être rénovés en vue de leur utilisation par la mission, moyennant une main-d'oeuvre et des matériaux locaux. UN ويمكن تجديد هذه المباني باستخدام اليد العاملة والمواد المحلية وإتاحتها لاستعمالات البعثة.
    Cependant, aux termes du contrat de location, ces bâtiments devaient devenir la propriété de la coentreprise au plus tard à l'expiration du contrat. UN غير أن عقد التأجير يقتضي أن تؤول ملكية هذه المباني إلى العمليات المشتركة عند انتهاء مدة العقد على الأقل.
    Cependant, aux termes du contrat de location, ces bâtiments devaient devenir la propriété de la coentreprise au plus tard à l'expiration du contrat. UN غير أن عقد التأجير يقتضي أن تؤول ملكية هذه المباني إلى العمليات المشتركة عند انتهاء مدة العقد على الأقل.
    Il a estimé que les dommages causés à ces bâtiments sont, en principe, indemnisables. UN وقرر الفريق أن الأضرار التي أصابت هذه المباني هي، من حيث المبدأ، قابلة للتعويض.
    De plus, elles ont continué d'arborer des drapeaux sur l'un de ces bâtiments, en violation du statu quo militaire. UN وعلاوة على ذلك، ظلت القوات التركية ترفع أعلاما على إحدى هذه المباني في انتهاك للوضع العسكري الراهن.
    Il a ensuite inspecté tous les bâtiments du site et photographié une partie de ces bâtiments de l'intérieur. UN فتشت بعدها المجموعة مباني الموقع كافة وتم تصوير قسم من هذه المباني من الداخل.
    La démolition de ces bâtiments peut entraîner la propagation de la poussière d'amiante dans l'air. UN ويؤدى هدم مثل هذه المباني إلى انتشار تراب الأسبستوس في الهواء.
    La société demande le remboursement de USD 80 808, correspondant aux dépenses effectives de réparation et de nettoyage de ces locaux. UN وتطالب الشركة بتعويض قدره 808 80 دولارات عن التكلفة الفعلية لإصلاح هذه المباني وتنظيفها.
    Il convient de noter que la responsabilité pour l'utilisation qui est faite des locaux et les activités qui s'y déroulent incombe à l'autorité qui gère ces locaux. UN ولا بد من الإشارة إلى أن مسؤولية استخدام المباني والقيام بأنشطة داخلها تقع على عاتق السلطات التي ترعى هذه المباني.
    ces immeubles n'existaient pas, à l'époque. Open Subtitles لم تكن موجوده أي من هذه المباني في تلك الأوقات
    Au centre des bâtiments se trouvait un jardin où les enfants jouaient au moment du bombardement. UN وكانت تتوسط هذه المباني ساحة كان يلعب فيها الأطفال وقت حدوث القصف.
    Bien de ces édifices sont protégés par l'Etat en tant que monuments historiques et culturels. UN وكثير من هذه المباني تحميه الدولة باعتباره من المباني التذكارية التاريخية الثقافية.
    Après consultation du cadastre et des plans d'occupation des sols, il a été constaté que ces constructions dataient d'après 1997. UN وتبيّن بعد الاطلاع على خطط المسح العقاري وتقسيم المناطق أن هذه المباني شُيّدت بعد عام 1997.
    Je voulais pouvoir pointer du doigt un des ces buildings et dire, tu vois celui-là ? Open Subtitles أردت أن أشير إلى واحدٍ من هذه المباني وأقول" "أترون هذا المبنى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more