"هذه المحادثة" - Translation from Arabic to French

    • cette conversation
        
    • cette discussion
        
    • la conversation
        
    • de ça
        
    • notre conversation
        
    • cet appel
        
    • la discussion
        
    • conversation est
        
    Je n'ai nul besoin de faire parti de cette conversation. Open Subtitles أنا بحاجة لأن أكون بعيدًا عن هذه المحادثة.
    Puis-je être assuré de la confidentialité de cette conversation ? Open Subtitles هل استطيع ان اوأكد على سرية هذه المحادثة
    Y'a une raison pour avoir cette conversation avec moi enfermé dans un coffre ? Open Subtitles هل من سبب يدعوك لإجراء هذه المحادثة وأنت حبيسة معي بخزينة؟
    Je vais te rendre service et ne pas parler à Joan de cette conversation. Open Subtitles ساسديك خدمة و لن اخبر جوان ان هذه المحادثة حدثت أبدا
    Tu ne te tireras pas de cette conversation si facilement. Open Subtitles أنت لن تخروج من هذه المحادثة بتلك بسهولة
    J'ai le pouvoir de le faire. Et cette conversation est terminée. Open Subtitles لا أكترث، لدي السلطة لأفعل هذا وانتهت هذه المحادثة
    J'ai besoin d'un verre avant que cette conversation n'aille plus loin. Open Subtitles احتاج احتساء شراب قبل الشروع في هذه المحادثة الممتدة
    On a déjà eu cette conversation, et ca m'ennuie maintenant. Open Subtitles لقد خضنا هذه المحادثة وقد أصبحت مملة الآن
    Je fais comme si cette conversation n'avait jamais eu lieu, pendant qu'elle a lieu. Open Subtitles لأنني ادعي أن هذه المحادثة لم تحدث ابداً بينما هي تحدث
    Alors, prenons toute cette conversation et entassons-la dans nos valises. Open Subtitles حسناً،فلنأخذ هذه المحادثة كلّها و نحشرها في حقائبنا.
    Je vais avoir besoin de caféine. pour continuer cette conversation. Open Subtitles سأحتاج لبعض القهوه لأتمكّن من اكمال هذه المحادثة
    Si je voulais te tuer, nous n'aurions pas cette conversation, crois-moi. Open Subtitles لو أردت قتلك، لما كنا نخوص هذه المحادثة. صدقني؟
    L'accouchement lui-même ne peut pas être plus pénible que cette conversation. Open Subtitles الولادة الطبيعية لا يمكن أن تؤلم بقدر هذه المحادثة
    rester sous contrôle, et j'avoue que cette conversation n'aide pas. Open Subtitles ابقى مسيطر, ويجب ان أقول هذه المحادثة لاتساعد.
    Anthony James, combien de fois doit-on avoir cette conversation ? Open Subtitles أنثوني جيمس كم من مره ناقشنا هذه المحادثة
    Si on avait gagné au Viêt-nam, on aurait pas cette conversation. Open Subtitles لو ربحنا الحرب في فييتنام لما خضنا هذه المحادثة
    Vois-tu, l'aspect le plus fascinant de cette conversation, c'est ta prudence à ne pas donner de détails concernant le problème. Open Subtitles أتدري أن الجانب الخلاب في هذه المحادثة كلها لي هو مدى حرصك بأن لا تعطي تفاصيل
    Vous réalisez que vous tenez cette conversation devant un reporter. Open Subtitles أنت تدرك أنك تجري هذه المحادثة أمام مراسل صحفي
    C'est parce que nous avons eu cette discussion juste avant que tu ne meures. Open Subtitles هذا لانني أنا وانت خضنا هذه المحادثة فقط قبل أن تموتي
    Lors de la conversation téléphonique, le Secrétaire général demande au Président de faire tout son possible pour résoudre le problème. UN وفي هذه المحادثة الهاتفية، طلب اﻷمين العام إلى الرئيس أن يفعل أقصى ما في وسعه لحل هذه المشكلة.
    J'apprécierais si on pouvait faire comme si on avait jamais parlé de ça. Open Subtitles أقدر لك إن تظاهرنا أن هذه المحادثة لم تتم، حسناً ؟
    Toute notre conversation est enregistrée et envoyée à la CCPN. Open Subtitles هذه المحادثة بأكملها تم تسجيلها وإرساله للشبكة الإخبارية
    Je prends cet appel, Jerry. C'est Eleanor. Open Subtitles يجب علىّ الرد على هذه المحادثة ، جيرى إنها إليانور
    Heureusement qu'on va quelque part. Dans 20 m, la discussion sera close. Open Subtitles يسعدني أننا نسير لمكان ما ستنتهي هذه المحادثة بعد 60 قدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more