Je n'ai nul besoin de faire parti de cette conversation. | Open Subtitles | أنا بحاجة لأن أكون بعيدًا عن هذه المحادثة. |
Puis-je être assuré de la confidentialité de cette conversation ? | Open Subtitles | هل استطيع ان اوأكد على سرية هذه المحادثة |
Y'a une raison pour avoir cette conversation avec moi enfermé dans un coffre ? | Open Subtitles | هل من سبب يدعوك لإجراء هذه المحادثة وأنت حبيسة معي بخزينة؟ |
Je vais te rendre service et ne pas parler à Joan de cette conversation. | Open Subtitles | ساسديك خدمة و لن اخبر جوان ان هذه المحادثة حدثت أبدا |
Tu ne te tireras pas de cette conversation si facilement. | Open Subtitles | أنت لن تخروج من هذه المحادثة بتلك بسهولة |
J'ai le pouvoir de le faire. Et cette conversation est terminée. | Open Subtitles | لا أكترث، لدي السلطة لأفعل هذا وانتهت هذه المحادثة |
J'ai besoin d'un verre avant que cette conversation n'aille plus loin. | Open Subtitles | احتاج احتساء شراب قبل الشروع في هذه المحادثة الممتدة |
On a déjà eu cette conversation, et ca m'ennuie maintenant. | Open Subtitles | لقد خضنا هذه المحادثة وقد أصبحت مملة الآن |
Je fais comme si cette conversation n'avait jamais eu lieu, pendant qu'elle a lieu. | Open Subtitles | لأنني ادعي أن هذه المحادثة لم تحدث ابداً بينما هي تحدث |
Alors, prenons toute cette conversation et entassons-la dans nos valises. | Open Subtitles | حسناً،فلنأخذ هذه المحادثة كلّها و نحشرها في حقائبنا. |
Je vais avoir besoin de caféine. pour continuer cette conversation. | Open Subtitles | سأحتاج لبعض القهوه لأتمكّن من اكمال هذه المحادثة |
Si je voulais te tuer, nous n'aurions pas cette conversation, crois-moi. | Open Subtitles | لو أردت قتلك، لما كنا نخوص هذه المحادثة. صدقني؟ |
L'accouchement lui-même ne peut pas être plus pénible que cette conversation. | Open Subtitles | الولادة الطبيعية لا يمكن أن تؤلم بقدر هذه المحادثة |
rester sous contrôle, et j'avoue que cette conversation n'aide pas. | Open Subtitles | ابقى مسيطر, ويجب ان أقول هذه المحادثة لاتساعد. |
Anthony James, combien de fois doit-on avoir cette conversation ? | Open Subtitles | أنثوني جيمس كم من مره ناقشنا هذه المحادثة |
Si on avait gagné au Viêt-nam, on aurait pas cette conversation. | Open Subtitles | لو ربحنا الحرب في فييتنام لما خضنا هذه المحادثة |
Vois-tu, l'aspect le plus fascinant de cette conversation, c'est ta prudence à ne pas donner de détails concernant le problème. | Open Subtitles | أتدري أن الجانب الخلاب في هذه المحادثة كلها لي هو مدى حرصك بأن لا تعطي تفاصيل |
Vous réalisez que vous tenez cette conversation devant un reporter. | Open Subtitles | أنت تدرك أنك تجري هذه المحادثة أمام مراسل صحفي |
C'est parce que nous avons eu cette discussion juste avant que tu ne meures. | Open Subtitles | هذا لانني أنا وانت خضنا هذه المحادثة فقط قبل أن تموتي |
Lors de la conversation téléphonique, le Secrétaire général demande au Président de faire tout son possible pour résoudre le problème. | UN | وفي هذه المحادثة الهاتفية، طلب اﻷمين العام إلى الرئيس أن يفعل أقصى ما في وسعه لحل هذه المشكلة. |
J'apprécierais si on pouvait faire comme si on avait jamais parlé de ça. | Open Subtitles | أقدر لك إن تظاهرنا أن هذه المحادثة لم تتم، حسناً ؟ |
Toute notre conversation est enregistrée et envoyée à la CCPN. | Open Subtitles | هذه المحادثة بأكملها تم تسجيلها وإرساله للشبكة الإخبارية |
Je prends cet appel, Jerry. C'est Eleanor. | Open Subtitles | يجب علىّ الرد على هذه المحادثة ، جيرى إنها إليانور |
Heureusement qu'on va quelque part. Dans 20 m, la discussion sera close. | Open Subtitles | يسعدني أننا نسير لمكان ما ستنتهي هذه المحادثة بعد 60 قدم |