"هذه المسرحية" - Translation from Arabic to French

    • cette pièce
        
    • la pièce
        
    • cette comédie
        
    Toutes les personnes impliquées dans cette pièce ont dû fuir le Togo car elles étaient considérées comme des opposants au régime au pouvoir. UN واضطر جميع من شارك في هذه المسرحية إلى الفرار من توغو بسبب اعتبارهم من المعارضين للنظام.
    Toutes les personnes impliquées dans cette pièce ont dû fuir le Togo car elles étaient considérées comme des opposants au régime au pouvoir. UN واضطر جميع من شارك في هذه المسرحية إلى الفرار من توغو بسبب اعتبارهم من المعارضين للنظام.
    cette pièce, c'est une rupture totale pour moi, tu vois ? Open Subtitles أياً .. أياً كان، هذه المسرحية نقلة حقيقية لي، أتعلمون؟
    Et franchement, cette pièce me prend un peu la tête. Open Subtitles كما أنني .. بصراحة، هذه المسرحية يا رفاق، إنها تُتعبني قليلاً، أتعرفان؟
    la pièce parle d'amour, de racisme, du mariage pour tous, de tolérance. Open Subtitles هذه المسرحية تتعامل مع الحب والعنصرية، والجواز من نفس الجنس وكلها موضوعات حاسمه
    Ils seront là dans 2 heures au plus et cette comédie sera terminée. Open Subtitles سيصلون فى غضون ساعتين على الأقل وحينها ستنتهى هذه المسرحية
    Je ne veux pas que tu joues dans cette pièce. Open Subtitles أنت لا تفهم لا أريدك أن تمثّل في هذه المسرحية
    J'ignore ce qui se passe, mais certaines personnes dans cette pièce sont très enthousiastes à l'idée de ce spectacle. Open Subtitles ولكن بعض الناس في هذه الغرفة متحمسون بأمر هذه المسرحية
    J'ai vu cette pièce à l'école. Open Subtitles تعلمين، لقد رأيتُ هذه المسرحية في الثانوية.
    cette pièce devait être finie ! Open Subtitles كان يفترض أن تغلق هذه المسرحية الأسبوع السابق.
    Je veillerai à ce que cette pièce s'arrête dans la semaine. Open Subtitles سأحرص أن تُغلق هذه المسرحية بغضون اسبوع.
    Considère qui a rendu possible que tu écrives cette pièce à l'origine. Open Subtitles ربما عليك ان تُفكر بمن جعلك تكتب هذه المسرحية في المقام الأول
    Tout comme je ne t'en ai jamais tenu rigueur de m'avoir emmené voir cette pièce de théâtre expérimentale. Open Subtitles فقط مثل أني لا أحمّلك أنك سحبتني لرؤية هذه المسرحية التجريبية
    Désolée, Mlle Chase, mais on sait toutes les deux que cette pièce sera bien meilleure sans moi. Open Subtitles انظري , أنا آسفة , لكن كلنا نعلم أن هذا المكان سيكون أفضل بدوني هذه المسرحية ستكون أفضل بكثير من دوني
    cette pièce a été déclarée séditieuse par lord William Cecil! Open Subtitles لقد تم اعلن ان هذه المسرحية محرضة من قبل اللورد وليام سيسل
    cette pièce est séditieuse et ne se poursuivra pas! Open Subtitles هذه المسرحية محرضة ولن يتم اكمالها محرضة ؟
    Vous voulez que je signe cette pièce? Open Subtitles وانت تريدني ان اضع اسمي على هذه المسرحية
    Dans cette pièce sans fin que l'on appelle la vie, chacun a un rôle à jouer. Open Subtitles في هذه المسرحية التي لا تنتهي أبداً والتي نسمّيها بالحياة كلّ منّا لديه دوراً ليلعبه
    Dans cette pièce sans fin que l'on appelle la vie, chacun a un rôle à jouer. Open Subtitles في هذه المسرحية التي لا تنتهي أبداً والتي نسمّيها بالحياة كلّ منّا لديه دوراً ليلعبه
    elle est à bout de nerfs, prête à craquer, mais elle le cache bien avec la maturation de ton art, je suis sûre qu'ils vont être merveilleux je suis seulement au service de la pièce chérie, je pressens que tu vas bientôt percer Open Subtitles لكنها تخفيها بشكل جيد وأنا متأكدة بأنهم سيكونوا حتما رائعين كل ما أريده تقديم هذه المسرحية
    J'ai appelé la pièce "l'enfant qui ne pouvait pas pleurer" Open Subtitles "أسمي هذه المسرحية "الولد الذي لم يستطع البكاء
    C'est ce qui fait le succès de cette comédie. C'est une quête. Open Subtitles هذا سبب نجاح هذه المسرحية الموسيقية هي تلك الرحلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more