Le Département est divisé en unités administratives, selon la description donnée dans la présente circulaire. | UN | 2-2 تقسم الإدارة إلى وحدات تنظيمية على النحو المبين في هذه النشرة. |
la présente circulaire entre en vigueur le 12 août 1999. | UN | يسري مفعول هذه النشرة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٩. |
2.2 Le Département est divisé en unités administratives, selon la description donnée dans la présente circulaire. | UN | 2-2 تنقسم الإدارة إلى وحدات تنظيمية، على النحو الوارد وصفه في هذه النشرة. |
cette publication fait partie de la politique du GSGE concernant l'intégration de la parité des sexes dans la santé publique. | UN | وتمثل هذه النشرة سياسة الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين بشأن إدماج المنظور الجنساني في مجال الصحة العامة. |
L'objet de cette circulaire relève de la Cinquième Commission, qui est chargée des questions administratives et budgétaires. | UN | ومضمون هذه النشرة يدخل في مجال اللجنة الخامسة، فهي مسؤولة عن الشؤون الإدارية والمالية. |
la présente circulaire entrera en vigueur le 1er juillet 1999. | UN | يبدأ سريان هذه النشرة في 1 تموز/يوليه 1999. |
11.1 la présente circulaire entrera en vigueur le 15 avril 2005. | UN | 11-1 يبدأ نفاذ هذه النشرة في 15 نيسان/أبريل 2005. |
1. la présente circulaire donne un aperçu des attributions et de l'organisation du Centre pour les droits de l'homme. | UN | ١ - تصف هذه النشرة التنظيم الراهن والمهام الراهنة لمركز حقوق اﻹنسان. |
la présente circulaire entrera en vigueur le 15 septembre 1997 et elle sera supprimée du registre des textes en vigueur le 31 décembre 1999. | UN | يبدأ سريان هذه النشرة في 15 أيلول/سبتمبر 1997، وتشطب من سجل الوثائق الجارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Disposition finale la présente circulaire entrera en vigueur le 31 décembre 2000. | UN | يبدأ سريان هذه النشرة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
2.2 La structure du Département est indiquée dans la présente circulaire. | UN | ٢-٢ تنقسم اﻹدارة الى وحدات تنظيمية، على النحو الوارد وصفه في هذه النشرة. |
la présente circulaire prend effet le 1er juin 1998. | UN | تصبح هذه النشرة نافذة في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
la présente circulaire complète la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > . | UN | تسري هذه النشرة بالاقتران مع نشرة اﻷمين العام ST/SGB/1997/5، المعنونة " تنظيم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة " . |
12.1 la présente circulaire prend effet au 1er juin 1998. | UN | ١٢-١ تصبح هذه النشرة نافذة في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
2.2 Le Bureau comprend les unités administratives décrites dans la présente circulaire. | UN | ٢-٢ يتكون المكتب من وحدات تنظيمية، على النحو المبين في هذه النشرة. |
cette publication est également lue par des hauts fonctionnaires des Nations Unies et des banques de développement qui peuvent ainsi se tenir au courant des projets en cours. | UN | ويقرأ مسؤولو اﻷمم المتحدة والمصارف اﻹنمائية هذه النشرة لتتبع أنشطة المشاريع. |
cette publication trimestrielle a pour but de collecter, présenter et disséminer des informations statistiques précises et pertinentes concernant les marchés internationaux des produits de base sous une forme claire et concise. | UN | وتهدف هذه النشرة الإحصائية الفصلية إلى جمع ونشر معلومات إحصائية دقيقة ووجيهة فيما يتصل بأسواق السلع الأساسية الأولية الدولية في شكل واضح ودقيق وسهل الاستخدام. |
Sur le terrain, les bureaux des Nations Unies s'emploient actuellement à mettre en place un système cohérent pour appliquer cette circulaire. | UN | وعلى المستوى الميداني، تعمل مكاتب الأمم المتحدة الآن على وضع نظام متماسك لتنفيذ هذه النشرة. |
ce bulletin comble une grave lacune de la couverture médiatique en Bosnie-Herzégovine. | UN | وتسد هذه النشرة الإخبارية ثغرة هامة في الوسط الإعلامي في البوسنة والهرسك. |
L'Administration a elle aussi estimé qu'il fallait réviser et actualiser la circulaire et a invité les représentants du personnel à faire des propositions. | UN | ووافقت الإدارة على الحاجة إلى استعراض هذه النشرة وتحديثها، ودعت ممثلي الموظفين إلى تقديم اقتراحات لتنقيح النص. |
Un exemplaire de cette brochure a été remis au Comité. | UN | وقد سُلمت نسخة من هذه النشرة إلى اللجنة. |
la publication atteint un groupe sélectionné d'économistes, journalistes, universitaires et dirigeants d'entreprises, ainsi que le réseau des bureaux extérieurs de l'ONU. | UN | وتوزع هذه النشرة على مجموعة منتقاة من الاقتصاديين والصحفيين واﻷكاديميين والقياديين في دوائر اﻷعمال، وعلى شبكة مكاتب اﻷمم المتحدة في الميدان. |
En 1992, chaque numéro de Development Business a été tiré à quelque 4 500 exemplaires. | UN | وفي عام ١٩٩٢ بلغ متوسط النسخ المطبوعة من هذه النشرة ٥٠٠ ٤ نسخة لكل عدد. |