"هذه الهدايا" - Translation from Arabic to French

    • ces cadeaux
        
    • les cadeaux
        
    • des cadeaux
        
    • des présents
        
    Pour que tout ces jeunes génies puisse l'entendre... c'est que tout ces cadeaux là bas... ne veulent strictement rien dire. Open Subtitles حتي يسمعني كل هؤلاء المبتدئين الشباب أن كل هذه الهدايا المكومة هناك لا تعني أي شىء
    J'espère que ces cadeaux des groupes d'influence sont sous les 50 dollars. Open Subtitles آمل أن كل هذه الهدايا الخاصة تحت سعر الـ 50 دولار
    As-tu déjà réfléchi à la façon dont tu vas incorporer ces cadeaux à la cérémonie de mariage ? Open Subtitles هل فكرت في كيفية إدراج كل هذه الهدايا في مراسم الزواج؟
    Je sais que ça paraît beaucoup, mais je crois que Jackie et Diane vont adorer ces cadeaux. Open Subtitles وأنا أعلم أنه يبدو مثل الكثير، ولكن أعتقد جاكي ودايان سوف يحبون هذه الهدايا
    J'ai les cadeaux sans être obligée de parler à des gens que je n'aime pas. Open Subtitles وحصلتُ على هذه الهدايا دون التحدث إلى أشخاص لا أحبهم
    mais je pense que ces cadeaux né de la pensée et de l'amour restaureront la balance de prajna et samsara. Open Subtitles لكن أظنّ أن هذه الهدايا ولدت أفكار وحبّ ستعيدان ميزان الحكمة ودورة الميلاد.
    Regardez tous ces cadeaux. Je les veux tous! Open Subtitles انظروا إلى كل هذه الهدايا أنا أريدهم جميعا
    Le capitaine Noguchi vous offre gracieusement ces cadeaux pour avoir bien travaillé. Open Subtitles النّقيب نوجوتشي يعطيكم هذه الهدايا بلطف منه لانكم كنتم عمالا صالحين
    Oui, maître. Il vous envoie ces cadeaux en hommage. Open Subtitles نعم يا سيدى و هو يرسل إليك هذه الهدايا كإجلال
    Parfois ces cadeaux sont des armes. Je les fais enregistrer. Je suis un citoyen respectueux de la loi. Open Subtitles و أحياناً تكون هذه الهدايا أسلحة فأستخرج لها تصريحاً، فأنا مواطن يمتثل للقوانين
    Espèce de coton-tige, ces cadeaux devaient aller au 60ème étage. Open Subtitles أيها الغبي ذو الشعر المستعار هذه الهدايا كان من المفترض ان تذهب للطابق الـ60
    Ouais, fantastique. Où veux-tu tout ces cadeaux? Um... Open Subtitles أجل رائع أين تريدين هذه الهدايا ؟ هل تريدين ترتيب غرفة الطفل ؟
    Après avoir ouvert tous ces cadeaux, j'aurais bien besoin d'un peu de vin. Open Subtitles حسنا، بعد فتح جميع هذه الهدايا يمكنني الآن أن اشرب القليل من الخمر
    On ne se reposera pas tant que tous ces cadeaux ne seront pas livrés. Open Subtitles ولن نرتاح حتى كل واحدة من هذه الهدايا يتم تسليمها
    Vous avez tous ces cadeaux de luxe de vos associés et... cette immense maison vide pour les exposer. Open Subtitles أنت حصلت على كل هذه الهدايا الراقية .. من شركاءك في العمل . وكل هذا المنزل الفارغ لتخزنها به
    Envoie-t-on tous ces cadeaux dans la cabine de mademoiselle ? Open Subtitles هل تريدني ان ارسل هذه الهدايا لكابينة الآنسة فريتشايلد
    Puis, remontez et prenez ces cadeaux. - Maman, tu es là ? Open Subtitles ثم اصعد إلى هنا وخد هذه الهدايا.
    Ouais, pourquoi ne pas... donner ces cadeaux à mes petits rayons de soleil, et dire à Rita qu'elle peut me joindre au Motor Court ? Open Subtitles أجل، لم لا تعطي هذه الهدايا إلى صغيريّ دلْوَي شعاع الشمس وأخبر (ريتا) بأنّ بإمكانها (الاتصال بي في (ساحة السيّارات
    Qu'est-ce que c'est, tous ces cadeaux? Open Subtitles ماكُلّ هذا؟ انظري لكل هذه الهدايا
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir prier l'ensemble du personnel de l'Organisation des Nations Unies de s'abstenir d'accepter les cadeaux d'Israël qui sont produits illégalement dans le territoire syrien occupé en violation des résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale susmentionnées. UN أرجو منكم الطلب من جميع موظفي الأمم المتحدة عدم قبول هذه الهدايا الإسرائيلية المصنوعة بشكل غير قانوني في الأراضي السورية المحتلة انتهاكا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة الآنفة الذكر.
    Mais il faut promettre d'arrêter de m'acheter des cadeaux coûteux. Open Subtitles لكن يجب أن تعدني بالتوقف عن شراء هذه الهدايا الغالية الثمن
    Déclarant seulement que " un grand nombre des donateurs sont décédés et certains des pays qu'ils représentaient n'existent plus " , le Requérant n'a été en mesure d'identifier aucun des dignitaires étrangers donateurs ni de décrire aucun des présents ni de déclarer à quelle occasion ils avaient été faits. UN فباستثناء القول بأن " العديد من مقدمي الهدايا قد توفوا وأن بعض البلدان التي يمثلونها لم تعد قائمة " ، لم تتمكن الوزارة من تحديد هوية أي من الشخصيات اﻷجنبية البارزة التي قدمت لها هذه الهدايا أو وصف أي منها أو ذكر المناسبات التي قدمت فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more