"هذه ليس" - Translation from Arabic to French

    • ce n'est pas
        
    • - C'est pas
        
    • Ce ne sont pas
        
    • ces
        
    ce n'est pas un petit trou de 3 mètres, mais c'est 30 mètres de profondeur abyssale. Open Subtitles هذه ليس فتحةً بحجم 10 أقدام في الأرض، انها بعمق100 قدم نحو الهاوية.
    Un mot, écris-le parce que ce n'est pas un jeu, d'accord ? Open Subtitles إكتب إسمه صحيحاً لأن هذه ليس لعبة ، إتفقنا ؟
    ce n'est pas drôle. Je ne peux me soûler. Open Subtitles هذه ليس أمر ممتع انت تعرف أنني لا أستطيع أن أشرب
    - C'est pas un jeu, c'est la vie. Il faut que tu affrontes ta peur. Que tu vives. Open Subtitles هذه ليس لعبة ستيفن إنها الحياة هذه أنت ستيفن تواجه مخاوفك
    Ce ne sont pas des choses dont je parle. Open Subtitles هذه ليس الأشياء التي أتحدث عنها.
    ce n'est pas notre ville. On ne sait même pas par où commencer. Open Subtitles هذه ليس بلدتنا نحن لا نعلم حتى من إين نبدأ
    C'est bon à savoir, mais ce n'est pas mon problème. Open Subtitles حسنا , من الجيد معرفه هذا لكن هذه ليس مشكلتي
    Non, ce n'est pas à propos de lui volant un jouet, c'est à propos de lui volant ton enfance. Open Subtitles لا، هذه ليس بسبب سرقه اللعبة هذا بسبب سرقة طفولتك
    L'Armée n'est pas sur le terrain en Afghanistan, ce n'est pas leur guerre. Open Subtitles الجيش ليس على اراضي افغانستان لذا ببساطة هذه ليس حربهم
    ce n'est pas la première fois que les AI enquêtent sur vous, n'est-ce pas, inspecteur ? Open Subtitles هذه ليس المرة الأولى التي يتم التحقيق معكِ من قبل الشؤون الداخلية أليس كذلك , أيتها المحققة ؟
    Et je comprend votre sentiment de solitude, mais ce n'est pas une raison d'agir de la sorte. Open Subtitles واعرف شعور الوحده جيدآ ولكن هذه ليس بطريقه للتصرف
    Certains regardent mon visage et ils pensent que si je fais la tête, nous avons un problème, mais ce n'est pas le cas. Open Subtitles بعضهم ينظرون الى وجهي ويظنون أنني أنظر لهم نظره طويله , ويقولون ربما نحن في ورطه ولكن هذه ليس هي القضيه
    Si vous avez besoin d'argent, je peux vous aider, mais ce n'est pas une bonne idée. Open Subtitles اذا احتجتم اقتراض مالا , استطيع مساعدتكم ولكن هذه ليس بفكرة حسنة
    Oui. Christine travaille pour Aktaion, mais ce n'est pas la vraie Christine. Open Subtitles كريستينا تعمل للاكتايون لكن هذه ليس هي كريستينا الحقيقيه
    On émet depuis Spring Falls. ce n'est pas un message enregistré. Open Subtitles نحن نبث من سقوط الربيع هذه ليس رسالة مسجلة مسبقا
    Sherlock, ce n'est pas un jeu, il faut qu'ils évacuent le Parlement. Open Subtitles شارلوك هذه ليس لعبة .. انهم يحتاجون لاخلاء البرلمان
    Si j'avais un équipement approprié, j'en saurais beaucoup plus, mais ce que je sais, c'est que ce n'est pas un typhus d'origine naturelle. Open Subtitles لو كانتْ لدي المعدات الملائمة لعرفت ما هو أكثر بكثير و لكن ما أعرفه فعلاً إنّ هذه ليس حمى تايفوئيد طبيعية المنشأ
    - C'est pas drôle ! - Je plaisante pas. Open Subtitles هذه ليس طرفه داعره, دانتي انا لا امزح
    - C'est pas une façon de se faire des amis. Open Subtitles هذه ليس طريقة لكسب الأصدقاء.
    Ce ne sont pas des crimes. Open Subtitles هذه ليس جرائم يا ألين
    ces programmes de formation et de sensibilisation ne devraient pas seulement s'adresser aux services gouvernementaux habilités, mais également à la société tout entière. UN وينبغي أن تُوجَّه برامج التدريب وزيادة الوعي هذه ليس فحسب إلى الإدارات الحكومية ذات الصلة، ولكن أيضا إلى المجتمع ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more