"هذه ليست طريقة" - Translation from Arabic to French

    • Ce n'est pas comme ça
        
    • Ce n'est pas une façon
        
    • C'est pas une
        
    • c'est pas comme ça que
        
    Ce n'est pas comme ça que la justice fonctionne, jeune homme. Open Subtitles حسنٌ ، هذه ليست طريقة عمل القانون أيها الشاب
    Ce n'est pas comme ça que la société doit fonctionner. Open Subtitles هذه ليست طريقة تفاعل المجتمع نريد اهتمامات افضل
    Ce n'est pas comme ça que l'on fait les choses ici. Ce n'est pas nous. Open Subtitles هذه ليست طريقة قيامنا بالأشياء هنا هذه ليست طبيعتنا
    Ce n'est pas une façon de s'adresser à un officier, Sergent. Open Subtitles هذه ليست طريقة ملائمة للحديث إلى ضابط أيها الرقيب
    James, Ce n'est pas une façon de punir le Punisher. Open Subtitles جيمس , هذه ليست طريقة ملائمة لعقاب المعاقِب
    C'est pas une manière de vivre ; je ne peux pas vivre comme ça. Open Subtitles هذه ليست طريقة للعيش، لا أستطيع العيش هكذا
    c'est pas comme ça que tu m'annonces que tu m'envoies un général quatre étoiles. Open Subtitles هذه ليست طريقة تخبرني بها أنك أسقطت جنرال بأربع نجمات علي
    Tu vois, car ça, Ce n'est pas comme ça que sa marche quand tu as un partenaire. Open Subtitles اترى، لأن هذا، هذه ليست طريقة العمل عندما يكون لديك شريك
    Laisse-moi t'assurer que Ce n'est pas comme ça qu'on fonctionne. Open Subtitles دعني ائكد لك ان هذه ليست طريقة الزيتا بيتا في التعامل
    Ce n'est pas comme ça que marchent les affaires. Il y a une procédure. Open Subtitles هذه ليست طريقة سير الاعمال هناك مراحل عديدة
    Je suis flatté mais je t'ai dit que Ce n'est pas comme ça que... Open Subtitles أشعر بالإطراء، لكنني أخبرتك أنّ هذه ليست طريقة...
    Ce n'est pas comme ça que nous allons fonctionner. Open Subtitles حسنا , هذه ليست طريقة قيامنا بذلك
    Ce n'est pas comme ça qu'on parle à un génie. Open Subtitles هذه ليست طريقة حديث إلى عبقري.
    Ce n'est pas une façon de parler au mec qui a vraiment aimé ton idée de part et de pichet. Open Subtitles مهلاً ، هذه ليست طريقة التحدث إلى الرجل الذي أحب حقاً كامل فكرتك عن شرائح اللحم وإبريق البيرة
    Ce n'est pas une façon civilisée de se comporter chez les autres. Open Subtitles هذه ليست طريقة الناس المتحضّرة للتصرّف في منزل أشخاص آخرين
    Ce n'est pas une façon de parler à l'homme qui a sauvé ta vie. Open Subtitles هذه ليست طريقة تتحدّث بها إلى الرجل الذي أنقذ حياتك
    Ce n'est pas une façon très respectueuse de traiter le rein de quelqu'un d'autre. Open Subtitles هذه ليست طريقة محترمة جداً لمعاملة كلية شخص آخر
    Mais Ce n'est pas une façon de traiter sa famille. Open Subtitles لكن دعيني أقول هذه ليست طريقة لمعاملة أفراد العائلة
    Ce n'est pas une façon de parler à un ressuscité ! Open Subtitles هذه ليست طريقة مناسبة للحديث مع محبوبك عندما يعود اليك من اعماق المقبرة
    C'est pas une façon de parler à un partenaire. Open Subtitles هذه ليست طريقة ملائمة لمخاطبة شريك العمل.
    C'est pas une façon de vivre. Être chassé comme un animal. Open Subtitles هذه ليست طريقة للحياة أن يتم اصطيادي كالحيوان
    Enfin Denny, C'est pas une façon de conduire une réunion Open Subtitles اللعنة,ديني,هذه ليست طريقة إدارة إجتماع الموظفين
    Écoute bébé, si tu essayes de faire entendre ta démo, c'est pas comme ça que tu vas réussir. Open Subtitles أصغ، عزيزي، إن كنت تحاول لعب صعب المراس هنا هذه ليست طريقة عمل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more