"هزيمتهم" - Translation from Arabic to French

    • battre
        
    • vaincre
        
    • leur défaite
        
    • défaite des
        
    C'est bon. Nous les avons déjà battus, nous pouvons encore les battre. C'est pour ça que je suis ici. Open Subtitles ،لا بأس يا عزيزتي، لقد هزمناهم مُسبقاً ويمكننا هزيمتهم ثانية، ولهذا أنا هنا، المعركة مستمرة
    Et vous ne pouvez pas le battre sans mon armée et mes dragons. Open Subtitles وأنت تقول أنّك لاتستطيع هزيمتهم بدون جيوشي وتنانيني؟
    On ne peut les battre sur le champ, ce qui signifie que restaurer l'Ellcrys est notre seul espoir. Open Subtitles نعجز عن هزيمتهم بالميدان، ما يعني أن رجاءنا الوحيد في الإلكريس.
    Au contraire, plus ils feront couler le sang de nos enfants, plus nous serons déterminés à les vaincre. UN وعلى العكس من ذلك، فكلما سفكوا المزيد من دماء أطفالنا، ازداد عزمنا على هزيمتهم قوة.
    Si les quatre frères rôdent toujours, nous devons créer des soldats qui pourront les vaincre d'un seul coup. Open Subtitles إذا هؤلاء الأخوة الأربعة لا يزالوا في الخارج، سيتحتم علينا إنشاء جنود لكي تتمكن من هزيمتهم بضربة واحدة.
    Comme dans de nombreux régimes colonialistes, les généraux de Jakarta sont conscients de leur défaite et accentuent la répression sur le territoire occupé. UN وكما هو الحال في العديد من اﻷنظمة الاستعمارية، فإن جنرالات جاكارتا يدركون هزيمتهم ويكثفون قمعهم في الاقليم المحتل.
    5.13 En ce qui concerne les actes de torture de la part des LTTE, le requérant reconnaît que la défaite des LTTE en 2009 a réduit leur influence ou leur capacité de commettre des actes d'agression. UN 5-13 وفيما يتعلق بادعاءات تعذيبه من قبل نمور التاميل، يقر صاحب الشكوى بأن هزيمتهم في عام 2009 حدت من قدرتهم على ممارسة نفوذهم أو ارتكاب أعمال عدوانية.
    Rien qu'une fois, j'aurais voulu... les battre, leur en mettre plein la vue. Open Subtitles لمرة واحدة فقط، أردت هزيمتهم كلهم و أبهرهم
    On ne peut les battre avec vous à la tête du parti. Open Subtitles لا يمكننا هزيمتهم وأنت واجهة الحزب، ولو لفترة
    Petit, tu peux les battre. Trouve ton rythme et rattrape ce tour de retard. Open Subtitles يافتى ، بإمكانك هزيمتهم ، إسلك المسار الذي يناسبك و أنهي مافاتك من دورات
    Nous pourrions les battre une bonne fois. Nous sommes réunis pour ça. Open Subtitles سنتمكّن من هزيمتهم للأبد لهذا إجتمعنا اليوم
    J'ai mis au point un plan pour les battre. Open Subtitles وقد فكرت في خطة ستمكننا أخيراً من هزيمتهم
    Tu dois analyser ton échec, si tu veux parvenir à les battre. Open Subtitles يعتمد على ما إذا كنت قد تعلّمت بشكل كافي من هزيمتهم سابقاً
    On aurait pu les battre plus vite que ça. On doit se ressaisir. Open Subtitles نحن لم نكن قادرين على هزيمتهم أسرع من ذلك نحتاج لإعدة التجمع ثانية
    Grâce à la description de votre monde, on sait qu'on peut les vaincre. Open Subtitles شكرا على ما اخبرتنا عن عالمك .نعرف الان ان بامكاننا هزيمتهم
    On peut les vaincre, on doit essayer. Open Subtitles نحن يمكننا هزيمتهم كل ما علينا فعله هو المحاولة
    Ce qui vous aiderait à les vaincre. Open Subtitles والذي قد يساعد على هزيمتهم المرة القادمة
    Nous croyons qu'il est possible de les vaincre, nous sommes là pour ça. Open Subtitles لا , لا , ليس ضرورى نعتقد أنه يمكن هزيمتهم , لهذا السبب إننا هنا
    «Nous avons réussi parce que nous n'avons pas regardé nos homologues dans les négociations comme des ennemis à vaincre. UN »نجحنا ﻷننا لم نعتبر نظراءنا في المفاوضات أعداء لابد من هزيمتهم.
    Toutefois, les choses ont évolué au fil des années depuis leur défaite face à la Grande-Bretagne dans le Pacifique Sud. UN إلا أن اﻷمور تغيرت في السنوات التي تلت هزيمتهم على يد بريطانيا في جنوب اﻷطلسي.
    Comme il convient de le rappeler, bon nombre de miliciens et anciens militaires rwandais, auteurs de ce génocide, se sont réfugiés dans l'actuelle République démocratique du Congo, après leurs forfaits et leur défaite. UN وتجدر الإشارة إلى أن العديد من أعضاء المليشيا والجنود الروانديين السابقين، مرتكبي الإبادة الجماعية، قد لجأوا بعد هزيمتهم وانسحابهم إلى ما هي الآن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    5.13 En ce qui concerne les actes de torture de la part des LTTE, le requérant reconnaît que la défaite des LTTE en 2009 a réduit leur influence ou leur capacité de commettre des actes d'agression. UN 5-13 وفيما يتعلق بادعاءات تعذيبه من قبل نمور التاميل، يقر صاحب الشكوى بأن هزيمتهم في عام 2009 حدت من قدرتهم على ممارسة نفوذهم أو ارتكاب أعمال عدوانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more