"هضبة" - Arabic French dictionary

    هَضَبَة

    noun

    "هضبة" - Translation from Arabic to French

    • plateau
        
    • colline
        
    • hauteurs
        
    • montagnes de
        
    • Montagne du
        
    • butte
        
    • Hill
        
    • la plaine
        
    Il se trouve sur un plateau, au sommet d'une colline en pente douce, à environ 1 kilomètre d'une grande route. UN وتقع هذه الأرض فوق هضبة تعلو منحدرا ذا تدرج سلس، على بعد حوالي كيلومتر واحد من الطريق الرئيسي المطوّر.
    :: Depuis la suppression des missiles du plateau d'Albion, la France n'a plus de moyens en alerte haute permanente; UN منذ إزالة الصواريخ من هضبة ألبيون، لم يعد لفرنسا وسائل تمكنها من البقاء في حالة تأهب قصوى دائمة؛
    Près de 200 éléments sont restés sur les hauteurs de Munighi, à 3 kilomètres de l'aéroport de Goma. UN واستمر حوالي 200 عنصر في احتلال هضبة مونيغي الواقعة على بعد ثلاثة كيلومترات من مطار غوما.
    Étude sur l'état de la mise en œuvre de l'Accord des montagnes de Chittagong de 1997 UN دراسة عن حالة تنفيذ اتفاق أراضي هضبة شيتاغونغ لعام 1997
    Parcequ'il habite avec l'Escadron dans la Montagne du Père Noël. Open Subtitles لأنه يعيش مع الجيوش المحلقة في هضبة سانتا
    Les deux chaînes sont séparées par un plateau central que traverse le fleuve Yukon. UN ويفصل سلسلتي الجبال هضبة وسطى يجري فيها نهر يوكون.
    Elles ont pénétré les lignes serbes sur le plateau de Grabez et réussi la plus importante de leurs prises territoriales depuis le début de la guerre. UN واخترقت خطوط الصرب في هضبة غرابيز وحققت أكبر مكاسب لها من اﻷرض منذ بدء الحرب.
    La Sous-Commission a ensuite présenté aux deux délégations ses points de vue et conclusions générales au sujet de la nature du plateau des Mascareignes. UN ثم قدمت اللجنة الفرعية إلى الوفدين آراءها واستنتاجاتها العامة بشأن طبيعة هضبة ماسكارين.
    La partie nord de l'île est un haut plateau de calcaire coralligène, et la région sud-est montagneuse. UN فالجزء الشمالي من الجزيرة عبارة عن هضبة جيرية مرجانية عالية، والمنطقة الجنوبية جبلية.
    L'hélicoptère a alors effectué cinq atterrissages et décollages sur une colline se trouvant à 1 kilomètre de l'héliport. UN وبعد ذلك هبطت الهليكوبتر وأقلعت خمس مرات على هضبة تبعد كيلومترا واحدا عن مهبط طائرات الهليكوبتر.
    Viols de 6 résidentes du village de Kitshanga par des militaires postés sur la colline de Mubugu, dont l’épouse de Mongera Joseph et la nommée Yalala Majumu. UN واغتصب عسكريون متمركزون في هضبة موبوغو ست نساء من سكان قرية كيتشانغ، منهن زوجة مونجيرا جوزيف ويالالا ماجومو.
    Massacres à l'arme blanche de la population de la colline Rusagara. UN قُتل أهالي هضبة روساغارا بالســلاح اﻷبيــض.
    Le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée exige aussi le retrait immédiat d'Israël du territoire occupé des hauteurs du Golan. UN كما تطالب حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بانسحاب إسرائيل فوراً من هضبة الجولان المحتل.
    Ils aident la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD) sur les hauteurs du Golan et la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). UN وما فتئوا يساعدون قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في هضبة الجولان، وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Aux alentours de 7 h 45 un mercredi matin, sur la route menant aux hauteurs des falaises, vers Linton Hill. Open Subtitles حوالي الساعة 7: 45 في صباح الأربعاء على الطريق المؤدي لأعلى الجرف إلى هضبة لينتون
    L'Accord de paix des montagnes de Chittagong de 1997 sera pleinement appliqué. UN سينفذ اتفاق أراضي هضبة شيتاغونغ لعام 1997 تنفيذا تاما.
    L'Instance permanente devrait encourager le PNUD à lui rendre compte de son action dans les montagnes de Chittagong; UN وينبغي للمنتدى أن يشجع البرنامج الإنمائي على أن يقدم إليه تقارير عن أعماله في أراضي هضبة شيتاغونغ؛
    ...ce qui veut dire que la Montagne du père Noël doit se trouver juste derrière. Open Subtitles وهذا يعني أن هضبة سانتا لا بد أنها خلف الهضبة الكبيرة
    Ils pourraient nous envoyer à la butte 60. - C'est quoi ? Open Subtitles حسناً , يستطيعون إرسالنا إلى هضبة الستين
    Il apporte également un soutien au secrétariat de la Commission internationale des Chittagong Hill Tracts (International Chittagong Hill Tracts Commission). UN وهو يقدم الدعم أيضا إلى أمانة اللجنة الدولية لأراضي هضبة شيتاغونغ.
    Depuis le début de l'année, l'ONU et ses partenaires ont aidé plus de 30 000 personnes déplacées à quitter Kaboul et la vallée du Panshir pour retourner dans la plaine de Shomali. UN ومنذ بداية هذه السنة، ساعدت الأمم المتحدة وشركاؤها أكثر من 000 30 من المشردين العائدين من كابول ووادي بنشير إلى هضبة شمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more