"هكذا مع" - Translation from Arabic to French

    • comme ça avec
        
    • avec les
        
    • ça avec tout
        
    Mais je l'ai jamais vu comme ça avec une fille. Open Subtitles لكنني لم أراه يتصرف هكذا مع أي فتاة
    Ne t'inquiète pas, mon cousin se défonçait comme ça avec ses potes soldats en Iraq. Open Subtitles لا تقلق، إعتاد ابن عمي الإنتشاء هكذا مع جنوده في العراق
    Je voudrais avoir une relation comme ça avec ma mère. Open Subtitles رباه! أتمنى لو كانت علاقتى هكذا مع والدتى
    Je le sais... Mais je ne peux pas me comporter comme ça avec les gens Open Subtitles انا أعلم، ولكن .. لا أستطيع التصرف هكذا مع الناس
    Qui aurait cru que tu étais doué avec les enfants ? Open Subtitles من كان ليعرف بأنّك ستكون طبيعيا هكذا مع الأطفال؟
    - Martine était comme ça avec tout le monde. Elle était très affectueuse. Open Subtitles .لقد كانت تتصرف هكذا مع الجميع .كانت حنونة
    Je sais, c'est un chieur de youpin, mais... je ne l'ai jamais vu réagir comme ça avec personne d'autre. Open Subtitles أعرف أنه يهودي مجنون لكني لم أرة يتصرف هكذا مع أي شخص من قبل
    Oubliez-le, il est comme ça avec tout le monde. Open Subtitles حسنا ، لا تأخذي الأمر شخصياً إنه هكذا مع الجميع
    Il est comme ça avec tout le monde. Tu l'as pas remarqué avant car tu couchais avec. Open Subtitles إنه هكذا مع الجميع لم تلاحظي هذا قط لأنكِ كنتِ تضاجعيه
    Elle est comme ça avec tout le monde. Open Subtitles لن أكن لأخذ الأمر محمل شخصي فهيّ ستفعل هكذا مع الجيمع
    C'est toujours comme ça avec McVicar. Open Subtitles حسناً, يكون الأمر دائماً هكذا مع ماك فيكار, اتفقنا؟
    Vous êtes comme ça avec tout le monde, ou je suis spéciale ? Open Subtitles هل أنتِ تتصرفين هكذا مع الكل, أم أنا بشكل خاص؟
    C'est pas comme ça avec quelqu'un que tu aimes et à qui tu fais confiance. Open Subtitles الجنس ليس هكذا مع شخص تحبه وتثق به
    Il est comme ça avec tout le monde. Il va vous réchauffer. Open Subtitles يتصرف هكذا مع الجميع ستعتادين عليه
    Hé frérot. Pourquoi es-tu comme ça avec une cliente ? Open Subtitles أخي، لماذا تتصرف هكذا مع أحد عملاءنا؟
    C'est toujours comme ça avec The Pirate Bay : chaos et tricherie. Open Subtitles "الحال دائما هكذا مع "قراصنة الخليج الفوضى و الغش
    C'est toujours comme ça avec les enfants. Open Subtitles - أجل - دائمًأ ما يكون الوضع هكذا مع الأطفال
    J'espère que tu ne seras pas comme ça avec nos enfants. Open Subtitles أأمل ألا تتصرّف هكذا مع أطفالنا
    Il est comme ça avec tout le monde ? Open Subtitles هل يتصرف هكذا مع الجميع؟
    J'aimerais qu'on s'amuse aurant que ça avec les enfant, tu vois ? Open Subtitles أتمنى لو نقدر الإستمتاع بوقتنا هكذا مع الأولاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more